"ἐκκλησία" meaning in All languages combined

See ἐκκλησία on Wiktionary

Noun [Grec ancien]

IPA: *\ek.klɛː.sí.aː\, *\ɛk.kleˈsi.a\, *\ek.kliˈsi.a\, *\e.kliˈsi.a\, *\e.kliˈsi.a\
Forms: [singular, nominative], αἱ [plural, nominative], ἐκκλησίαι [plural, nominative], τὼ [dual, nominative], ἐκκλησίαι [singular, vocative], τὴν [singular, accusative], ἐκκλησίαν [singular, accusative], τὰς [plural, accusative], ἐκκλησίας [plural, accusative], τὼ [dual, accusative], τῆς [singular, genitive], ἐκκλησίας [singular, genitive], τῶν [plural, genitive], ἐκκλησιῶν [plural, genitive], τοῖν [dual, genitive], ἐκκλησίαιν [dual, genitive], τῇ [singular, dative], ἐκκλησίᾳ [singular, dative], ταῖς [plural, dative], ἐκκλησίαις [plural, dative], τοῖν [dual, dative], ἐκκλησίαιν [dual, dative]
  1. Assemblée.
    Sense id: fr-ἐκκλησία-grc-noun-8tqesiwd Categories (other): Lexique en grec ancien de la politique Topics: politics
  2. Église.
    Sense id: fr-ἐκκλησία-grc-noun-8q92iUX- Categories (other): Exemples en grec ancien, Lexique en grec ancien de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ἐκκλησιαστής, ἐκκλησιαστικός, ἐκκλησιάζω, εκκλησία, ecclesia, església, iglesia, église, chiesa Related terms: ἐκκλεισία

Download JSONL data for ἐκκλησία meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "membre de l’assemblée",
      "word": "ἐκκλησιαστής"
    },
    {
      "translation": "de l’assemblée, de l’église",
      "word": "ἐκκλησιαστικός"
    },
    {
      "translation": "s’assembler",
      "word": "ἐκκλησιάζω"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "εκκλησία"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "ecclesia"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "església"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "iglesia"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "église"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "chiesa"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De ἔκκλητος, ékklētos (« sommé ») participe passé de ἐκκαλέω, ekkaléō (« sommer »), composé de ἐκ, ek (« hors ») et de καλέω, kaléō (« appeler »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαι",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαι",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίας",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίας",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησιῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίᾳ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαις",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "ἐκκλησία, ekklēsía"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Thessalien"
      ],
      "word": "ἐκκλεισία"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en grec ancien de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Assemblée."
      ],
      "id": "fr-ἐκκλησία-grc-noun-8tqesiwd",
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en grec ancien de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Deuxième épître aux Corinthiens",
          "text": "Παῦλος, ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ, καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφός, τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ σὺν τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν ἐν ὅλῃ τῇ Ἀχαΐᾳ.",
          "translation": "Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Église."
      ],
      "id": "fr-ἐκκλησία-grc-noun-8q92iUX-",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ek.klɛː.sí.aː\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ɛk.kleˈsi.a\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ek.kliˈsi.a\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\e.kliˈsi.a\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\e.kliˈsi.a\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ἐκκλησία"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en grec ancien",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "membre de l’assemblée",
      "word": "ἐκκλησιαστής"
    },
    {
      "translation": "de l’assemblée, de l’église",
      "word": "ἐκκλησιαστικός"
    },
    {
      "translation": "s’assembler",
      "word": "ἐκκλησιάζω"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "εκκλησία"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "ecclesia"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "església"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "iglesia"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "église"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "chiesa"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De ἔκκλητος, ékklētos (« sommé ») participe passé de ἐκκαλέω, ekkaléō (« sommer »), composé de ἐκ, ek (« hors ») et de καλέω, kaléō (« appeler »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαι",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαι",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίας",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίας",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησιῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίᾳ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαις",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐκκλησίαιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "ἐκκλησία, ekklēsía"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Thessalien"
      ],
      "word": "ἐκκλεισία"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en grec ancien de la politique"
      ],
      "glosses": [
        "Assemblée."
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien",
        "Lexique en grec ancien de la religion"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Deuxième épître aux Corinthiens",
          "text": "Παῦλος, ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ, καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφός, τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ σὺν τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν ἐν ὅλῃ τῇ Ἀχαΐᾳ.",
          "translation": "Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l’Achaïe. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Église."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ek.klɛː.sí.aː\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ɛk.kleˈsi.a\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ek.kliˈsi.a\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\e.kliˈsi.a\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\e.kliˈsi.a\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ἐκκλησία"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.