"ἐγγύη" meaning in All languages combined

See ἐγγύη on Wiktionary

Noun [Grec ancien]

IPA: *\eŋ.ɡý.ɛː\, *\ɛŋˈɡy.e\, *\eŋˈɡy.i\, *\eɲˈɟy.i\, *\eɲˈɟi.i\
Forms: [singular, nominative], αἱ [plural, nominative], ἐγγύαι [plural, nominative], τὼ [dual, nominative], ἐγγύα [dual, nominative], ἐγγύαι [singular, vocative], ἐγγύα [plural, vocative], τὴν [singular, accusative], ἐγγύην [singular, accusative], τὰς [plural, accusative], ἐγγύας [plural, accusative], τὼ [dual, accusative], ἐγγύα [dual, accusative], τῆς [singular, genitive], ἐγγύης [singular, genitive], τῶν [plural, genitive], ἐγγυῶν [plural, genitive], τοῖν [dual, genitive], ἐγγύαιν [dual, genitive], τῇ [singular, dative], ἐγγύῃ [singular, dative], ταῖς [plural, dative], ἐγγύαις [plural, dative], τοῖν [dual, dative], ἐγγύαιν [dual, dative]
  1. Engagement, caution.
    Sense id: fr-ἐγγύη-grc-noun-iqg2s3L1 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ἀλληλεγγύη, ἐγγυάω, ἐγγύησις, ἐγγυητής, ἔγγυος Related terms: ὑπόγυος, ὑπόγυιος, ἐγγύθεν, ἐγγύθι, μεσηγύ, ἐγγυαλίζω
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "engagement mutuel",
      "word": "ἀλληλεγγύη"
    },
    {
      "word": "ἐγγυάω"
    },
    {
      "word": "ἐγγύησις"
    },
    {
      "word": "ἐγγυητής"
    },
    {
      "word": "ἔγγυος"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot formellementcomposé de ἐν (« dans ») et de γυῖον (« membre [main] ») ; voir γύαλον (« creux [paume, creux de la main] ») : les promesses et engagements se font en se serrant la main. Pokorny le rapproche aussi de γύης (« bois courbé ») → voir stipulatio et stipula en latin le lien sémantique entre « bout de bois » et « promesse ». Voir ἐγγύς (« proche [à portée de la main] ») qui correspond au latin comminus (« proche [sous la main] »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαι",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύα",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαι",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύα",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύην",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύας",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύα",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύης",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγυῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύῃ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαις",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "ἐγγύη, engýē"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ὑπόγυος"
    },
    {
      "translation": "imminent",
      "word": "ὑπόγυιος"
    },
    {
      "word": "ἐγγύθεν"
    },
    {
      "translation": "proche, soir",
      "word": "ἐγγύθι"
    },
    {
      "translation": "entre",
      "word": "μεσηγύ"
    },
    {
      "translation": "mettre en main",
      "word": "ἐγγυαλίζω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Engagement, caution."
      ],
      "id": "fr-ἐγγύη-grc-noun-iqg2s3L1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\eŋ.ɡý.ɛː\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ɛŋˈɡy.e\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\eŋˈɡy.i\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\eɲˈɟy.i\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\eɲˈɟi.i\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ἐγγύη"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en grec ancien",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "engagement mutuel",
      "word": "ἀλληλεγγύη"
    },
    {
      "word": "ἐγγυάω"
    },
    {
      "word": "ἐγγύησις"
    },
    {
      "word": "ἐγγυητής"
    },
    {
      "word": "ἔγγυος"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot formellementcomposé de ἐν (« dans ») et de γυῖον (« membre [main] ») ; voir γύαλον (« creux [paume, creux de la main] ») : les promesses et engagements se font en se serrant la main. Pokorny le rapproche aussi de γύης (« bois courbé ») → voir stipulatio et stipula en latin le lien sémantique entre « bout de bois » et « promesse ». Voir ἐγγύς (« proche [à portée de la main] ») qui correspond au latin comminus (« proche [sous la main] »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαι",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύα",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαι",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύα",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύην",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύας",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύα",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύης",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγυῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύῃ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαις",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγγύαιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "ἐγγύη, engýē"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ὑπόγυος"
    },
    {
      "translation": "imminent",
      "word": "ὑπόγυιος"
    },
    {
      "word": "ἐγγύθεν"
    },
    {
      "translation": "proche, soir",
      "word": "ἐγγύθι"
    },
    {
      "translation": "entre",
      "word": "μεσηγύ"
    },
    {
      "translation": "mettre en main",
      "word": "ἐγγυαλίζω"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien"
      ],
      "glosses": [
        "Engagement, caution."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\eŋ.ɡý.ɛː\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ɛŋˈɡy.e\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\eŋˈɡy.i\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\eɲˈɟy.i\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\eɲˈɟi.i\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ἐγγύη"
}

Download raw JSONL data for ἐγγύη meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.