"Ἄδωνις" meaning in All languages combined

See Ἄδωνις on Wiktionary

Proper name [Grec ancien]

IPA: *\á.dɔː.nis\, *\ˈa.do.nis\, *\ˈa.ðo.nis\, *\ˈa.ðo.nis\, *\ˈa.ðo.nis\
Forms: [singular, nominative], οἱ [plural, nominative], Ἀδώνιδες [plural, nominative], τὼ [dual, nominative], Ἀδώνιδε [dual, nominative], Ἀδώνιδες [singular, vocative], Ἀδώνιδε [plural, vocative], τὸν [singular, accusative], Ἀδώνιδα [singular, accusative], τοὺς [plural, accusative], Ἀδώνιδας [plural, accusative], τὼ [dual, accusative], Ἀδώνιδε [dual, accusative], τοῦ [singular, genitive], Ἀδώνιδος [singular, genitive], τῶν [plural, genitive], Ἀδώνιδων [plural, genitive], τοῖν [dual, genitive], Ἀδώνιδοιν [dual, genitive], τῷ [singular, dative], Ἀδώνιδι [singular, dative], τοῖς [plural, dative], Ἀδώνισι(ν) [plural, dative], τοῖν [dual, dative], Ἀδώνιδοιν [dual, dative]
  1. Adonis.
    Sense id: fr-Ἄδωνις-grc-name-MN60KWFy Categories (other): Exemples en grec ancien, Lexique en grec ancien de la mythologie grecque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Ἀδώνια, Ἀδωνιασμός, ⲁⲇⲱⲛⲓⲥ, Άδωνις, Adonis Related terms: Ἄδων

Proper name [Grec ancien]

IPA: *\á.dɔː.nis\, *\ˈa.do.nis\, *\ˈa.ðo.nis\, *\ˈa.ðo.nis\, *\ˈa.ðo.nis\ Forms: [singular, nominative], Ἀδώνι [singular, vocative], τὸν [singular, accusative], Ἀδώνιδα [singular, accusative], τοῦ [singular, genitive], Ἀδώνιδος [singular, genitive], τῷ [singular, dative], Ἀδώνιδι [singular, dative]
  1. Adonis.
    Sense id: fr-Ἄδωνις-grc-name-MN60KWFy1 Categories (other): Exemples en grec ancien, Lexique en grec ancien de la géographie Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ἀδώνια"
    },
    {
      "word": "Ἀδωνιασμός"
    },
    {
      "lang": "Copte",
      "lang_code": "cop",
      "word": "ⲁⲇⲱⲛⲓⲥ"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "Άδωνις"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "Adonis"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure :\n:# selon certains ^([1]), de l’hébreu ancien אָדוֹן, adón (« maitre, seigneur ») (→ voir Adonaï). Mais rien dans le mythe ne le rapproche d’une quelconque maitrise : c’est le rejeton incestueux de Μύρρα, Mýrrha (« Myrrha »), il est associé au cycle des saisons (partageant son temps et son amour entre Περσεφόνη, Persephónē (« Perséphone »), déesse des Enfers, symbole de l’hiver, et Ἀφροδίτη, Aphrodítē (« Aphrodite »), déesse de l’amour, symbole du renouveau fertile du printemps) ;\n:# avec le sens de « plaisant », il relève peut-être de ἁδονά, hadoná variante de ἡδονή, hēdonḗ (« plaisir ») (→ voir suadeo sur la présence ou non de l’esprit rude, ‹ s- ›) ;\n:# avec le sens de « chantant, aède », il est peut-être à rapprocher de ἀδών, adṓn variante de ἀηδών, aēdṓn (« rossignol »), ἀδονίς, adonís variante de ἀηδονίς, aēdonís ; de ᾴδω, áidō, forme attique contracté de ἀείδω, aeídō (« chanter ») ;\n:# avec le sens de « aimant, amant », il est peut-être apparenté au latin avidus avec la même crase aued- → ád- que ci-dessus, à ἐνηής, enēḗs (« aimable »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "οἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδες",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδε",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδες",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδε",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδα",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοὺς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδας",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδε",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδος",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδων",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδι",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνισι(ν)",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 1",
  "raw_tags": [
    "Ἄδωνις, Ádōnis"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "Ἄδων"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en grec ancien de la mythologie grecque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ἀριστοφάνους, Λυσιστράτη, 391-396 ; Aristophane, Lysistrata, traduction Georges-G. Toudouze, Tallandier, s.d.",
          "text": "Ἔλεγε δ᾽ ὁ μὴ ὥρασι μὲν Δημόστρατος\nπλεῖν ἐς Σικελίαν, ἡ (Γυνή) δ᾽ ὀρχουμένη\n“Αἰαῖ Ἄδωνιν” φησίν, ὁ δὲ Δημόστρατος\nἔλεγεν ὁπλίτας καταλέγειν Ζακυνθίων·\nἡ δ᾽ ὑποπεπωκυῖ᾽ ἡ (Γυνή) ᾽πὶ τοῦ τέγους\n“Κόπτεσθ᾽ Ἄδωνιν” φησίν.",
          "translation": "Démostratos, cet orateur que le ciel confonde,\nproposait de faire voile vers la Sicile ; et sa femme\ncriait en dansant : “Hélas ! hélas ! Adonis !”.\nDémostratos proposait de lever des hoplites à\nZacynthe ; et sa femme, déjà ivre, criait sur le toit :\n“Pleurez Adonis !”."
        },
        {
          "ref": "Βίωνος τοῦ Σμυρναίου, Εἰδύλλιον αʹ, Ἐπιτάφιος Ἀδώνιδος, 1-5 ; Bion de Smyrne, Idylles de Biôn I, Épitaphe d’Adônis, traduction de Leconte de Lisle, Alphonse Lemerre, Paris, [1869]",
          "text": "Αἰάζω τὸν Ἄδωνιν· ἀπώλετο καλὸς Ἄδωνις.\nὬλετο καλὸς Ἄδωνις, ἐπαιάζουσιν Ἔρωτες.\nΜηκέτι πορφυρέοις ἐνὶ φάρεσι, Κύπρι, κάθευδε·\nἜγρεο δειλαία κυανοστόλε καὶ πλατάγησον\nΣτάθεα, καὶ λέγε πᾶσιν, Ἀπώλετο καλὸς Ἄδωνις.",
          "translation": "Je pleure Adônis. — Il est mort, le bel Adônis ; il est mort, le bel Adônis ! pleurent les Érôs.\nNe dors plus, ô Kypris, sur des lits de pourpre. Debout, malheureuse ! Vêtue de noir, frappe ta poitrine et dis à tous : — Il est mort, le bel Adônis !"
        },
        {
          "ref": "Πλουτάρχου, Ἀλκιβιάδης, 18, 5 ; Plutarque, Vie d’Alcibiade, traductionM.-P. Loicq-Berger",
          "text": "Ἀδωνίων γὰρ εἰς τὰς ἡμέρας ἐκείνας καθηκόντων, εἴδωλά τε πολλαχοῦ νεκροῖς ἐκκομιζομένοις ὅμοια προὔκειντο ταῖς γυναιξί, καὶ ταφὰς ἐμιμοῦντο κοπτόμεναι καὶ θρήνους ᾖδον.",
          "translation": "Les fêtes d'Adonis tombaient en effet ces jours-là, jours où les femmes, un peu partout, présentaient des simulacres figurant des morts conduits en terre, où elles imitaient, en se frappant la poitrine, des rites d'ensevelissement et où elles entonnaient des hymnes funèbres."
        },
        {
          "ref": "Λουκιανοῦ τοῦ Σαμοσατέως, Περὶ τῶν ἐπὶ μισθῷ συνόντων, 35 ; Lucien de Samosate, Sur les salariés, traduction Joseph Longton, 2008",
          "text": "Εἰσὶ δ᾽ οἳ καὶ ἐπὶ κάλλει θαυμάζεσθαι ἐθέλουσιν, καὶ δεῖ Ἀδώνιδας αὐτοὺς καὶ Ὑακίνθους ἀκούειν, πήχεως ἐνίοτε τὴν ῥῖνα ἔχοντας.",
          "translation": "Il en est d’autres qui veulent être admirés pour leur beauté et devront s’entendre dire qu’ils sont des Adonis ou des Hyacinthes, quand bien même ils se paieraient un tarin long d’une coudée."
        },
        {
          "ref": "Ἀθηναίου τοῦ Nαυκρατίτους, Οἱ Δειπνοσοφισταί,livre X, 451b ; Athénée de Naucratis, Les Deipnosophistes, traduction Jean-Baptiste Lefebvre de Villebrune, Lamy, Paris, 1789",
          "text": "Δίφιλος δ᾽ ἐν Θησεῖ τρεῖς ποτε κόρας Σαμίας φησὶν Ἀδωνίοισιν γριφεύειν παρὰ πότον.",
          "translation": "Diphile dit, dans son Thésée, que trois jeunes filles de Samos se proposèrent différents griphes en buvant, lors des fêtes d’Adonis."
        },
        {
          "ref": "Φιλοστράτου τοῦ Ἀθηναίου, Τὰ ἐς τὸν Τυανέα Ἀπολλώνιον,livre VII, 32 ; Philostrate d’Athènes, Vie d’Apollonius de Tyane, traduction A. Chassang, Didier, Paris, 1862",
          "text": "Θαλλοῦ δὲ στέφανον ἔχων ὁ βασιλεὺς ἄρτι μὲν τῇ Ἀθηνᾷ τεθυκὼς ἐτύγχανεν ἐν αὐλῇ Ἀδώνιδος, ἡ δὲ αὐλὴ ἀνθέων ἐτεθήλει κήποις, οὓς Ἀδώνιδι Ἀσσύριοι ποιοῦνται ὑπὲρ ὀργίων ὁμωροφίους αὐτοὺς φυτεύοντες.",
          "translation": "Domitien avait alors sur la tête une couronne formée d’une branche verte, parce qu’il venait de sacrifier à Minerve dans une cour du palais, consacrée au dieu Adonis, et toute remplie de verdure et de fleurs, selon une mode venue d’Assyrie d’avoir dans l’intérieur même des habitations des jardins pour la célébration des mystères d’Adonis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adonis."
      ],
      "id": "fr-Ἄδωνις-grc-name-MN60KWFy",
      "raw_tags": [
        "Mythologie grecque"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\á.dɔː.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.do.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Ἄδωνις"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’Adonis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνι",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδα",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδος",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδι",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 2",
  "raw_tags": [
    "Ἄδωνις, Ádōnis"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en grec ancien de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Στράβωνος Γεωγραφικών ΙϚʹ, 19 ; Strabon, Geographica, livre XVI,ch. 2, 19, traduction Amédée Tardieu",
          "text": "Εἶτα μετὰ ταύτην [τὴν Βύβλον] Ἄδωνις ποταμὸς καὶ ὄρος Κλῖμαξ καὶ Παλαίβυβλος.",
          "translation": "Passé Byblos, on rencontre successivement l’embouchure de l’Adonis, le mont Climax et Palaebyblos."
        },
        {
          "ref": "Λουκιανοῦ τοῦ Σαμοσατέως, Περὶ τῆς Συρίης θεοῦ, 8 ; Lucien de Samosate, Sur la déesse syrienne, traduction Eugène Talbot, Hachette, Paris, 1912",
          "text": "Ἔνι δὲ καὶ ἄλλο θωῦμα ἐν τῇ χώρῃ τῇ Βυβλίῃ. Ποταμὸς ἐκ τοῦ Λιβάνου τοῦ οὔρεος ἐς τὴν ἅλα ἐκδιδοῖ· οὔνομα τῷ ποταμῷ Ἄδωνις ἐπικέαται. Ὁ δὲ ποταμὸς ἑκάστου ἔτεος αἱμάσσεται καὶ τὴν χροιὴν ὀλέσας ἐσπίπτει ἐς τὴν θάλασσαν καὶ φοινίσσει τὸ πολλὸν τοῦ πελάγεος καὶ σημαίνει τοῖς Βυβλίοις τὰ πένθεα. Μυθέονται δὲ ὅτι ταύτῃσι τῇσι ἡμέρῃσιν ὁ Ἄδωνις ἀνὰ τὸν Λίβανον τιτρώσκεται, καὶ τὸ αἷμα ἐς τὸ ὕδωρ ἐρχόμενον ἀλλάσσει τὸν ποταμὸν καὶ τῷ ῥόῳ τὴν ἐπωνυμίην διδοῖ.",
          "translation": "On voit encore une autre merveille dans le territoire de cette ville : c’est un fleuve qui descend du mont Liban et va se jeter dans la mer. On lui a donné le nom d’Adonis. Chaque année, son eau se change en sang ; et, après avoir perdu sa couleur naturelle, il se répand dans la mer, dont il rougit une partie considérable, ce qui indique aux habitants de Byblos le moment de prendre le deuil. Or, on dit que, dans ces mêmes jours, Adonis est blessé sur le Liban, que son sang change la couleur de l’eau, et que de là vient le surnom du fleuve."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adonis."
      ],
      "id": "fr-Ἄδωνις-grc-name-MN60KWFy1",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\á.dɔː.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.do.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "Ἄδωνις"
}
{
  "categories": [
    "Noms propres en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ἀδώνια"
    },
    {
      "word": "Ἀδωνιασμός"
    },
    {
      "lang": "Copte",
      "lang_code": "cop",
      "word": "ⲁⲇⲱⲛⲓⲥ"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "Άδωνις"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "Adonis"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure :\n:# selon certains ^([1]), de l’hébreu ancien אָדוֹן, adón (« maitre, seigneur ») (→ voir Adonaï). Mais rien dans le mythe ne le rapproche d’une quelconque maitrise : c’est le rejeton incestueux de Μύρρα, Mýrrha (« Myrrha »), il est associé au cycle des saisons (partageant son temps et son amour entre Περσεφόνη, Persephónē (« Perséphone »), déesse des Enfers, symbole de l’hiver, et Ἀφροδίτη, Aphrodítē (« Aphrodite »), déesse de l’amour, symbole du renouveau fertile du printemps) ;\n:# avec le sens de « plaisant », il relève peut-être de ἁδονά, hadoná variante de ἡδονή, hēdonḗ (« plaisir ») (→ voir suadeo sur la présence ou non de l’esprit rude, ‹ s- ›) ;\n:# avec le sens de « chantant, aède », il est peut-être à rapprocher de ἀδών, adṓn variante de ἀηδών, aēdṓn (« rossignol »), ἀδονίς, adonís variante de ἀηδονίς, aēdonís ; de ᾴδω, áidō, forme attique contracté de ἀείδω, aeídō (« chanter ») ;\n:# avec le sens de « aimant, amant », il est peut-être apparenté au latin avidus avec la même crase aued- → ád- que ci-dessus, à ἐνηής, enēḗs (« aimable »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "οἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδες",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδε",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδες",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδε",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδα",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοὺς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδας",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδε",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδος",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδων",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδι",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνισι(ν)",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδοιν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 1",
  "raw_tags": [
    "Ἄδωνις, Ádōnis"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "Ἄδων"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien",
        "Lexique en grec ancien de la mythologie grecque"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ἀριστοφάνους, Λυσιστράτη, 391-396 ; Aristophane, Lysistrata, traduction Georges-G. Toudouze, Tallandier, s.d.",
          "text": "Ἔλεγε δ᾽ ὁ μὴ ὥρασι μὲν Δημόστρατος\nπλεῖν ἐς Σικελίαν, ἡ (Γυνή) δ᾽ ὀρχουμένη\n“Αἰαῖ Ἄδωνιν” φησίν, ὁ δὲ Δημόστρατος\nἔλεγεν ὁπλίτας καταλέγειν Ζακυνθίων·\nἡ δ᾽ ὑποπεπωκυῖ᾽ ἡ (Γυνή) ᾽πὶ τοῦ τέγους\n“Κόπτεσθ᾽ Ἄδωνιν” φησίν.",
          "translation": "Démostratos, cet orateur que le ciel confonde,\nproposait de faire voile vers la Sicile ; et sa femme\ncriait en dansant : “Hélas ! hélas ! Adonis !”.\nDémostratos proposait de lever des hoplites à\nZacynthe ; et sa femme, déjà ivre, criait sur le toit :\n“Pleurez Adonis !”."
        },
        {
          "ref": "Βίωνος τοῦ Σμυρναίου, Εἰδύλλιον αʹ, Ἐπιτάφιος Ἀδώνιδος, 1-5 ; Bion de Smyrne, Idylles de Biôn I, Épitaphe d’Adônis, traduction de Leconte de Lisle, Alphonse Lemerre, Paris, [1869]",
          "text": "Αἰάζω τὸν Ἄδωνιν· ἀπώλετο καλὸς Ἄδωνις.\nὬλετο καλὸς Ἄδωνις, ἐπαιάζουσιν Ἔρωτες.\nΜηκέτι πορφυρέοις ἐνὶ φάρεσι, Κύπρι, κάθευδε·\nἜγρεο δειλαία κυανοστόλε καὶ πλατάγησον\nΣτάθεα, καὶ λέγε πᾶσιν, Ἀπώλετο καλὸς Ἄδωνις.",
          "translation": "Je pleure Adônis. — Il est mort, le bel Adônis ; il est mort, le bel Adônis ! pleurent les Érôs.\nNe dors plus, ô Kypris, sur des lits de pourpre. Debout, malheureuse ! Vêtue de noir, frappe ta poitrine et dis à tous : — Il est mort, le bel Adônis !"
        },
        {
          "ref": "Πλουτάρχου, Ἀλκιβιάδης, 18, 5 ; Plutarque, Vie d’Alcibiade, traductionM.-P. Loicq-Berger",
          "text": "Ἀδωνίων γὰρ εἰς τὰς ἡμέρας ἐκείνας καθηκόντων, εἴδωλά τε πολλαχοῦ νεκροῖς ἐκκομιζομένοις ὅμοια προὔκειντο ταῖς γυναιξί, καὶ ταφὰς ἐμιμοῦντο κοπτόμεναι καὶ θρήνους ᾖδον.",
          "translation": "Les fêtes d'Adonis tombaient en effet ces jours-là, jours où les femmes, un peu partout, présentaient des simulacres figurant des morts conduits en terre, où elles imitaient, en se frappant la poitrine, des rites d'ensevelissement et où elles entonnaient des hymnes funèbres."
        },
        {
          "ref": "Λουκιανοῦ τοῦ Σαμοσατέως, Περὶ τῶν ἐπὶ μισθῷ συνόντων, 35 ; Lucien de Samosate, Sur les salariés, traduction Joseph Longton, 2008",
          "text": "Εἰσὶ δ᾽ οἳ καὶ ἐπὶ κάλλει θαυμάζεσθαι ἐθέλουσιν, καὶ δεῖ Ἀδώνιδας αὐτοὺς καὶ Ὑακίνθους ἀκούειν, πήχεως ἐνίοτε τὴν ῥῖνα ἔχοντας.",
          "translation": "Il en est d’autres qui veulent être admirés pour leur beauté et devront s’entendre dire qu’ils sont des Adonis ou des Hyacinthes, quand bien même ils se paieraient un tarin long d’une coudée."
        },
        {
          "ref": "Ἀθηναίου τοῦ Nαυκρατίτους, Οἱ Δειπνοσοφισταί,livre X, 451b ; Athénée de Naucratis, Les Deipnosophistes, traduction Jean-Baptiste Lefebvre de Villebrune, Lamy, Paris, 1789",
          "text": "Δίφιλος δ᾽ ἐν Θησεῖ τρεῖς ποτε κόρας Σαμίας φησὶν Ἀδωνίοισιν γριφεύειν παρὰ πότον.",
          "translation": "Diphile dit, dans son Thésée, que trois jeunes filles de Samos se proposèrent différents griphes en buvant, lors des fêtes d’Adonis."
        },
        {
          "ref": "Φιλοστράτου τοῦ Ἀθηναίου, Τὰ ἐς τὸν Τυανέα Ἀπολλώνιον,livre VII, 32 ; Philostrate d’Athènes, Vie d’Apollonius de Tyane, traduction A. Chassang, Didier, Paris, 1862",
          "text": "Θαλλοῦ δὲ στέφανον ἔχων ὁ βασιλεὺς ἄρτι μὲν τῇ Ἀθηνᾷ τεθυκὼς ἐτύγχανεν ἐν αὐλῇ Ἀδώνιδος, ἡ δὲ αὐλὴ ἀνθέων ἐτεθήλει κήποις, οὓς Ἀδώνιδι Ἀσσύριοι ποιοῦνται ὑπὲρ ὀργίων ὁμωροφίους αὐτοὺς φυτεύοντες.",
          "translation": "Domitien avait alors sur la tête une couronne formée d’une branche verte, parce qu’il venait de sacrifier à Minerve dans une cour du palais, consacrée au dieu Adonis, et toute remplie de verdure et de fleurs, selon une mode venue d’Assyrie d’avoir dans l’intérieur même des habitations des jardins pour la célébration des mystères d’Adonis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adonis."
      ],
      "raw_tags": [
        "Mythologie grecque"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\á.dɔː.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.do.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Ἄδωνις"
}

{
  "categories": [
    "Noms propres en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’Adonis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνι",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδα",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδος",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Ἀδώνιδι",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre 2",
  "raw_tags": [
    "Ἄδωνις, Ádōnis"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien",
        "Lexique en grec ancien de la géographie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Στράβωνος Γεωγραφικών ΙϚʹ, 19 ; Strabon, Geographica, livre XVI,ch. 2, 19, traduction Amédée Tardieu",
          "text": "Εἶτα μετὰ ταύτην [τὴν Βύβλον] Ἄδωνις ποταμὸς καὶ ὄρος Κλῖμαξ καὶ Παλαίβυβλος.",
          "translation": "Passé Byblos, on rencontre successivement l’embouchure de l’Adonis, le mont Climax et Palaebyblos."
        },
        {
          "ref": "Λουκιανοῦ τοῦ Σαμοσατέως, Περὶ τῆς Συρίης θεοῦ, 8 ; Lucien de Samosate, Sur la déesse syrienne, traduction Eugène Talbot, Hachette, Paris, 1912",
          "text": "Ἔνι δὲ καὶ ἄλλο θωῦμα ἐν τῇ χώρῃ τῇ Βυβλίῃ. Ποταμὸς ἐκ τοῦ Λιβάνου τοῦ οὔρεος ἐς τὴν ἅλα ἐκδιδοῖ· οὔνομα τῷ ποταμῷ Ἄδωνις ἐπικέαται. Ὁ δὲ ποταμὸς ἑκάστου ἔτεος αἱμάσσεται καὶ τὴν χροιὴν ὀλέσας ἐσπίπτει ἐς τὴν θάλασσαν καὶ φοινίσσει τὸ πολλὸν τοῦ πελάγεος καὶ σημαίνει τοῖς Βυβλίοις τὰ πένθεα. Μυθέονται δὲ ὅτι ταύτῃσι τῇσι ἡμέρῃσιν ὁ Ἄδωνις ἀνὰ τὸν Λίβανον τιτρώσκεται, καὶ τὸ αἷμα ἐς τὸ ὕδωρ ἐρχόμενον ἀλλάσσει τὸν ποταμὸν καὶ τῷ ῥόῳ τὴν ἐπωνυμίην διδοῖ.",
          "translation": "On voit encore une autre merveille dans le territoire de cette ville : c’est un fleuve qui descend du mont Liban et va se jeter dans la mer. On lui a donné le nom d’Adonis. Chaque année, son eau se change en sang ; et, après avoir perdu sa couleur naturelle, il se répand dans la mer, dont il rougit une partie considérable, ce qui indique aux habitants de Byblos le moment de prendre le deuil. Or, on dit que, dans ces mêmes jours, Adonis est blessé sur le Liban, que son sang change la couleur de l’eau, et que de là vient le surnom du fleuve."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adonis."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\á.dɔː.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.do.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    },
    {
      "ipa": "*\\ˈa.ðo.nis\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "Ἄδωνις"
}

Download raw JSONL data for Ἄδωνις meaning in All languages combined (11.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.