"ἀνά" meaning in All languages combined

See ἀνά on Wiktionary

Adverb [Grec ancien]

IPA: *\a.ˈna\
  1. En haut.
    Sense id: fr-ἀνά-grc-adv-EHmu-igs
  2. En avant.
    Sense id: fr-ἀνά-grc-adv-lQlnGL9f
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Grec ancien]

IPA: *\a.ˈna\
  1. En haut de, sur, à travers.
    Sense id: fr-ἀνά-grc-prep-EnIhXLVd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ἀ-, ἀνα- Related terms: ἄν, ἄγ, ἄμ

Alternative forms

Download JSONL data for ἀνά meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *h₂en- qui a également donné 𐬀𐬥𐬀 ana en avestique, anā en vieux perse, on en anglais, na- en tchèque, etc. Voir aussi οὖν, oun (« oui, là oui, en effet »), ἵνα, ína (« là dedans, dans, si »), ἐν, en (« là, en, dans »).\n::Pour les langues latines → voir in, in-, en, ne et nae en latin.\n::Pour les langues germaniques → voir in, on et no en anglais.\n::Pour les langues slaves → voir on, ono, ano et na en tchèque."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "aná"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "En haut."
      ],
      "id": "fr-ἀνά-grc-adv-EHmu-igs"
    },
    {
      "glosses": [
        "En avant."
      ],
      "id": "fr-ἀνά-grc-adv-lQlnGL9f"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\a.ˈna\\"
    }
  ],
  "word": "ἀνά"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀ-"
    },
    {
      "word": "ἀνα-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *h₂en- qui a également donné 𐬀𐬥𐬀 ana en avestique, anā en vieux perse, on en anglais, na- en tchèque, etc. Voir aussi οὖν, oun (« oui, là oui, en effet »), ἵνα, ína (« là dedans, dans, si »), ἐν, en (« là, en, dans »).\n::Pour les langues latines → voir in, in-, en, ne et nae en latin.\n::Pour les langues germaniques → voir in, on et no en anglais.\n::Pour les langues slaves → voir on, ono, ano et na en tchèque."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "aná"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ἄν"
    },
    {
      "word": "ἄγ"
    },
    {
      "word": "ἄμ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ἀνὰ νηός βαίνειν",
          "translation": "monter sur un vaisseau, s’embarquer"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ σκήπτρῳ",
          "translation": "sur le sceptre"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ ναυσίν",
          "translation": "sur des vaisseaux"
        },
        {
          "text": "Κενταύρων ἀν’ ὄρος",
          "translation": "sur la montagne aux Centaures (sur le Pélion)."
        },
        {
          "text": "ἀνὰ ποταμόν πλεῖν",
          "translation": "remonter le fleuve."
        },
        {
          "text": "ἀνὰ δῶμα",
          "translation": "à travers le palais"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ νύκτα",
          "translation": "pendant la nuit"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ τὸν πόλεμον",
          "translation": "pendant la guerre"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν",
          "translation": "chaque jour"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ πᾶν ἔτος",
          "translation": "chaque année"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ πέντε παρασάγγας",
          "translation": "par étapes de cinq parasanges"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ ἑκατὀν ἄνδρας",
          "translation": "par groupes de cent hommes"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ κράτος",
          "translation": "de toute sa force"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En haut de, sur, à travers."
      ],
      "id": "fr-ἀνά-grc-prep-EnIhXLVd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\a.ˈna\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "genitive"
  ],
  "word": "ἀνά"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en grec ancien",
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Prépositions en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *h₂en- qui a également donné 𐬀𐬥𐬀 ana en avestique, anā en vieux perse, on en anglais, na- en tchèque, etc. Voir aussi οὖν, oun (« oui, là oui, en effet »), ἵνα, ína (« là dedans, dans, si »), ἐν, en (« là, en, dans »).\n::Pour les langues latines → voir in, in-, en, ne et nae en latin.\n::Pour les langues germaniques → voir in, on et no en anglais.\n::Pour les langues slaves → voir on, ono, ano et na en tchèque."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "aná"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "En haut."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "En avant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\a.ˈna\\"
    }
  ],
  "word": "ἀνά"
}

{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Prépositions en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀ-"
    },
    {
      "word": "ἀνα-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *h₂en- qui a également donné 𐬀𐬥𐬀 ana en avestique, anā en vieux perse, on en anglais, na- en tchèque, etc. Voir aussi οὖν, oun (« oui, là oui, en effet »), ἵνα, ína (« là dedans, dans, si »), ἐν, en (« là, en, dans »).\n::Pour les langues latines → voir in, in-, en, ne et nae en latin.\n::Pour les langues germaniques → voir in, on et no en anglais.\n::Pour les langues slaves → voir on, ono, ano et na en tchèque."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "aná"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ἄν"
    },
    {
      "word": "ἄγ"
    },
    {
      "word": "ἄμ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ἀνὰ νηός βαίνειν",
          "translation": "monter sur un vaisseau, s’embarquer"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ σκήπτρῳ",
          "translation": "sur le sceptre"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ ναυσίν",
          "translation": "sur des vaisseaux"
        },
        {
          "text": "Κενταύρων ἀν’ ὄρος",
          "translation": "sur la montagne aux Centaures (sur le Pélion)."
        },
        {
          "text": "ἀνὰ ποταμόν πλεῖν",
          "translation": "remonter le fleuve."
        },
        {
          "text": "ἀνὰ δῶμα",
          "translation": "à travers le palais"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ νύκτα",
          "translation": "pendant la nuit"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ τὸν πόλεμον",
          "translation": "pendant la guerre"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ πᾶσαν ἡμέραν",
          "translation": "chaque jour"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ πᾶν ἔτος",
          "translation": "chaque année"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ πέντε παρασάγγας",
          "translation": "par étapes de cinq parasanges"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ ἑκατὀν ἄνδρας",
          "translation": "par groupes de cent hommes"
        },
        {
          "text": "ἀνὰ κράτος",
          "translation": "de toute sa force"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En haut de, sur, à travers."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\a.ˈna\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "genitive"
  ],
  "word": "ἀνά"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.