"وَ" meaning in All languages combined

See وَ on Wiktionary

Conjunction [Arabe]

Audio: LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-و.wav , LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-و.wav
  1. Préfixe inséparable : ce mot n'a qu'une lettre, aussi doit-il s'unir dans l'écriture au mot qu'il régit.
    Sense id: fr-وَ-ar-conj-fXv1TkBs
  2. Conjonction : Et, aussi.
    Sense id: fr-وَ-ar-conj-J2wm3wNQ
  3. S'emploie pour exprimer la simultanéité ; il s'appelle en ce cas le وَاوُ الهَالْ (wâwu elhâl), le ouaou de l'état.
    Sense id: fr-وَ-ar-conj-urnXHgIt
  4. Se met avec le pronom هُوَ (huwa) ou هِيَ (hiya) devant un mot employé à définir un autre mot précédent.
    Sense id: fr-وَ-ar-conj-3u6TJhoN
  5. S'emploie dans les serments
    Sense id: fr-وَ-ar-conj-ll~ymIGd
  6. s'emploie surtout en poésie, au commencement d'un vers, dans le sens de رُبٌ (rubũ) Souvent, ou simplement pour commencer le sujet, il est suivi alors du nom au génitif.
    Sense id: fr-وَ-ar-conj-GdEohcv1
  7. Précède une phrase incidente : Or
    Sense id: fr-وَ-ar-conj-j~R8FHrO
  8. S'emploie dans le sens de donc pour donner plus de force à l'interrogation ; alors le وَ (wa) se met entre la particule d'interrogation et le verbe.
    Sense id: fr-وَ-ar-conj-BBmJs-nR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Conjonctions en arabe, Arabe
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "notes": [
    "Ce mot n'a qu'une lettre, aussi doit-il s'unir dans l'écriture au mot qu'il régit.",
    "La liaison est si bien considérée comme effective qu'il n'est pas permis de séparer ces mots de ceux qui les suivent en mettant, par exemple, le premier mot la fin d'une ligne et le second au commencement de la ligne suivante, parce que l'usage n'admet pas qu'on coupe un groupe d'écriture en deux."
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "raw_tags": [
    "وَ (wa) /wa/",
    "و"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Préfixe inséparable : ce mot n'a qu'une lettre, aussi doit-il s'unir dans l'écriture au mot qu'il régit."
      ],
      "id": "fr-وَ-ar-conj-fXv1TkBs"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "فِي البَدْءِ خَلَقَ اللّٰهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ ' (fî elbad'i Xalaqa ellEhu elsamâwâti wa_elarDa)",
          "translation": "Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.(Gn 1:1)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjonction : Et, aussi."
      ],
      "id": "fr-وَ-ar-conj-J2wm3wNQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "قُمْتُ وَالنَّاسُ قُعُودٌ ' (qumtu wa_elnâsu qu3ûdũ)",
          "translation": "je me suis levé pendant que tous les autres étaient assis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'emploie pour exprimer la simultanéité ; il s'appelle en ce cas le وَاوُ الهَالْ (wâwu elhâl), le ouaou de l'état."
      ],
      "id": "fr-وَ-ar-conj-urnXHgIt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "القُرَانُ وَهُوَ الهُدَى وَ الفَرْقَانُ ' (elqurânu wahuwa elhudé wa elfarqânu)",
          "translation": "Le Coran, qui est la direction et la distinction."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se met avec le pronom هُوَ (huwa) ou هِيَ (hiya) devant un mot employé à définir un autre mot précédent."
      ],
      "id": "fr-وَ-ar-conj-3u6TJhoN"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "وَاللّٰهُ ' ( wa_ellEhu) —-, وَرَأَسِكْ ' ( wa_ra'asik)",
          "translation": "Par Dieu !—-, Par ta tête!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'emploie dans les serments"
      ],
      "id": "fr-وَ-ar-conj-ll~ymIGd"
    },
    {
      "glosses": [
        "s'emploie surtout en poésie, au commencement d'un vers, dans le sens de رُبٌ (rubũ) Souvent, ou simplement pour commencer le sujet, il est suivi alors du nom au génitif."
      ],
      "id": "fr-وَ-ar-conj-GdEohcv1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "رَبَّنَا وَلَكٌ الحَمَدٌ ' (rabbanâ wa_lakũ elHamadũ)",
          "translation": "Ô notre Seigneur ! or la gloire n'appartient qu'à toi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Précède une phrase incidente : Or"
      ],
      "id": "fr-وَ-ar-conj-j~R8FHrO"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "أَ وَعَجِبْتُمْ ' (a wa_3ajibtum)",
          "translation": "Vous étonnez-vous donc ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'emploie dans le sens de donc pour donner plus de force à l'interrogation ; alors le وَ (wa) se met entre la particule d'interrogation et le verbe."
      ],
      "id": "fr-وَ-ar-conj-BBmJs-nR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-و.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-و.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-و.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-و.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-و.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Batna (Algérie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-و.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-و.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-و.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-و.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-و.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-و.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Batna (Algérie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-و.wav"
    }
  ],
  "word": "وَ"
}
{
  "categories": [
    "Conjonctions en arabe",
    "arabe"
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "notes": [
    "Ce mot n'a qu'une lettre, aussi doit-il s'unir dans l'écriture au mot qu'il régit.",
    "La liaison est si bien considérée comme effective qu'il n'est pas permis de séparer ces mots de ceux qui les suivent en mettant, par exemple, le premier mot la fin d'une ligne et le second au commencement de la ligne suivante, parce que l'usage n'admet pas qu'on coupe un groupe d'écriture en deux."
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "raw_tags": [
    "وَ (wa) /wa/",
    "و"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Préfixe inséparable : ce mot n'a qu'une lettre, aussi doit-il s'unir dans l'écriture au mot qu'il régit."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "فِي البَدْءِ خَلَقَ اللّٰهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ ' (fî elbad'i Xalaqa ellEhu elsamâwâti wa_elarDa)",
          "translation": "Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.(Gn 1:1)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjonction : Et, aussi."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "قُمْتُ وَالنَّاسُ قُعُودٌ ' (qumtu wa_elnâsu qu3ûdũ)",
          "translation": "je me suis levé pendant que tous les autres étaient assis"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'emploie pour exprimer la simultanéité ; il s'appelle en ce cas le وَاوُ الهَالْ (wâwu elhâl), le ouaou de l'état."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "القُرَانُ وَهُوَ الهُدَى وَ الفَرْقَانُ ' (elqurânu wahuwa elhudé wa elfarqânu)",
          "translation": "Le Coran, qui est la direction et la distinction."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se met avec le pronom هُوَ (huwa) ou هِيَ (hiya) devant un mot employé à définir un autre mot précédent."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "وَاللّٰهُ ' ( wa_ellEhu) —-, وَرَأَسِكْ ' ( wa_ra'asik)",
          "translation": "Par Dieu !—-, Par ta tête!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'emploie dans les serments"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "s'emploie surtout en poésie, au commencement d'un vers, dans le sens de رُبٌ (rubũ) Souvent, ou simplement pour commencer le sujet, il est suivi alors du nom au génitif."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "رَبَّنَا وَلَكٌ الحَمَدٌ ' (rabbanâ wa_lakũ elHamadũ)",
          "translation": "Ô notre Seigneur ! or la gloire n'appartient qu'à toi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Précède une phrase incidente : Or"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "أَ وَعَجِبْتُمْ ' (a wa_3ajibtum)",
          "translation": "Vous étonnez-vous donc ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'emploie dans le sens de donc pour donner plus de force à l'interrogation ; alors le وَ (wa) se met entre la particule d'interrogation et le verbe."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-و.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-و.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-و.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-و.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-و.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Batna (Algérie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-و.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-و.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-و.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-و.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-و.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-و.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Batna (Algérie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-و.wav"
    }
  ],
  "word": "وَ"
}

Download raw JSONL data for وَ meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-13 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (dcbb5f5 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.