"לאביו" meaning in All languages combined

See לאביו on Wiktionary

Noun [Hébreu ancien]

IPA: לְאָבִיו, */lə.ɑ.viv/ Forms: ל, l, vers, אב, ɑv, père, ו, o, possessif 3ᵉ personne masculin singulier
  1. Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de אב à l’état construit Form of: אב
    Sense id: fr-לאביו-hbo-noun-qWevHoId
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for לאביו meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ל",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "l",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "vers",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "אב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑv",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "père",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "o",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיַּעַשׂגַּם־הוּאמַטְעַמִּיםוַיָּבֵאלְאָבִיווַיֹּאמֶרלְאָבִיויָקֻםאָבִיוְיֹאכַלמִצֵּידבְּנוֹבַּעֲבוּרתְּבָרֲכַנִּינַפְשֶׁךָ׃ (Gn 27, 31)",
          "translation": "Il fit aussi un mets, qu’il porta à son père; et il dit à son père: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "כִּשְׁמֹעַעֵשָׂואֶת־דִּבְרֵיאָבִיווַיִּצְעַקצְעָקָהגְּדֹלָהוּמָרָהעַד־מְאֹדוַיֹּאמֶרלְאָבִיובָּרֲכֵנִיגַם־אָנִיאָבִי׃ (Gn 27, 34)",
          "translation": "Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d’amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וּלְאָבִיושָׁלַחכְּזֹאתעֲשָׂרָהחֲמֹרִיםנֹשְׂאִיםמִטּוּבמִצְרָיִםוְעֶשֶׂראֲתֹנֹתנֹשְׂאֹתבָּרוָלֶחֶםוּמָזוֹןלְאָבִיולַדָּרֶךְ׃ (Gn 45, 23)",
          "translation": "Il envoya à son père dix ânes chargés de ce qu’il y avait de meilleur en Égypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres, pour son père pendant le voyage. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיָּבֹאוּעַד־גֹּרֶן הָאָטָדאֲשֶׁרבְּעֵבֶרהַיַּרְדֵּןוַיִּסְפְּדוּ־שָׁםמִסְפֵּדגָּדוֹלוְכָבֵדמְאֹדוַיַּעַשׂלְאָבִיואֵבֶלשִׁבְעַתיָמִים׃ (Gn 50, 10)",
          "translation": "Arrivés à l’aire d’Athad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l’honneur de son père un deuil de sept jours. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אב"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de אב à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-לאביו-hbo-noun-qWevHoId"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "לְאָבִיו"
    },
    {
      "ipa": "*/lə.ɑ.viv/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "לאביו"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ל",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "l",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "vers",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "אב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑv",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "père",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ו",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "o",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 3ᵉ personne masculin singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיַּעַשׂגַּם־הוּאמַטְעַמִּיםוַיָּבֵאלְאָבִיווַיֹּאמֶרלְאָבִיויָקֻםאָבִיוְיֹאכַלמִצֵּידבְּנוֹבַּעֲבוּרתְּבָרֲכַנִּינַפְשֶׁךָ׃ (Gn 27, 31)",
          "translation": "Il fit aussi un mets, qu’il porta à son père; et il dit à son père: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "כִּשְׁמֹעַעֵשָׂואֶת־דִּבְרֵיאָבִיווַיִּצְעַקצְעָקָהגְּדֹלָהוּמָרָהעַד־מְאֹדוַיֹּאמֶרלְאָבִיובָּרֲכֵנִיגַם־אָנִיאָבִי׃ (Gn 27, 34)",
          "translation": "Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d’amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וּלְאָבִיושָׁלַחכְּזֹאתעֲשָׂרָהחֲמֹרִיםנֹשְׂאִיםמִטּוּבמִצְרָיִםוְעֶשֶׂראֲתֹנֹתנֹשְׂאֹתבָּרוָלֶחֶםוּמָזוֹןלְאָבִיולַדָּרֶךְ׃ (Gn 45, 23)",
          "translation": "Il envoya à son père dix ânes chargés de ce qu’il y avait de meilleur en Égypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres, pour son père pendant le voyage. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיָּבֹאוּעַד־גֹּרֶן הָאָטָדאֲשֶׁרבְּעֵבֶרהַיַּרְדֵּןוַיִּסְפְּדוּ־שָׁםמִסְפֵּדגָּדוֹלוְכָבֵדמְאֹדוַיַּעַשׂלְאָבִיואֵבֶלשִׁבְעַתיָמִים׃ (Gn 50, 10)",
          "translation": "Arrivés à l’aire d’Athad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l’honneur de son père un deuil de sept jours. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אב"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de אב à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "לְאָבִיו"
    },
    {
      "ipa": "*/lə.ɑ.viv/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "לאביו"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.