"בניך" meaning in All languages combined

See בניך on Wiktionary

Noun [Hébreu ancien]

IPA: בָנֶיךָ, */vɑ.næː.xɑ/ Forms: בן, ben, fils, :Modèle:!-
  1. Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de בן à l’état construit Form of: בן
    Sense id: fr-בניך-hbo-noun-JQSxR-NG
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "בן",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ben",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "fils",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": ":Modèle:!-",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַהֲקִמֹתִיאֶת־בְּרִיתִיאִתָּךְוּבָאתָאֶל־הַתֵּבָהאַתָּהוּבָנֶיךָוְאִשְׁתְּךָוּנְשֵׁי־בָנֶיךָאִתָּךְ׃ (Gn 6, 18)",
          "translation": "Mais j'établis mon alliance avec toi; tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "צֵאמִן־הַתֵּבָהאַתָּהוְאִשְׁתְּךָוּבָנֶיךָוּנְשֵׁי־בָנֶיךָאִתָּךְ׃ (Gn 8, 16)",
          "translation": "Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְיָשַׁבְתָּבְאֶרֶץ־גֹּשֶׁןוְהָיִיתָקָרוֹבאֵלַיאַתָּהוּבָנֶיךָוּבְנֵיבָנֶיךָוְצֹאנְךָוּבְקָרְךָוְכָל־אֲשֶׁר־לָךְ׃ (Gn 45, 10)",
          "translation": "Tu habiteras dans le pays de Gosen, et tu seras près de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, tes brebis et tes bœufs, et tout ce qui est à toi. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְעַתָּהשְׁנֵי־בָנֶיךָהַנּוֹלָדִיםלְךָבְּאֶרֶץמִצְרַיִםעַד־בֹּאִיאֵלֶיךָמִצְרַיְמָהלִי־הֵםאֶפְרַיִםוּמְנַשֶּׁהכִּרְאוּבֵןוְשִׁמְעוֹןיִהְיוּ־לִי׃ (Gn 48, 5)",
          "translation": "Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d’Égypte, avant mon arrivée vers toi en Égypte, seront à moi; Éphraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "בן"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de בן à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-בניך-hbo-noun-JQSxR-NG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בָנֶיךָ"
    },
    {
      "ipa": "*/vɑ.næː.xɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בניך"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "בן",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "ben",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "fils",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": ":Modèle:!-",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַהֲקִמֹתִיאֶת־בְּרִיתִיאִתָּךְוּבָאתָאֶל־הַתֵּבָהאַתָּהוּבָנֶיךָוְאִשְׁתְּךָוּנְשֵׁי־בָנֶיךָאִתָּךְ׃ (Gn 6, 18)",
          "translation": "Mais j'établis mon alliance avec toi; tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "צֵאמִן־הַתֵּבָהאַתָּהוְאִשְׁתְּךָוּבָנֶיךָוּנְשֵׁי־בָנֶיךָאִתָּךְ׃ (Gn 8, 16)",
          "translation": "Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְיָשַׁבְתָּבְאֶרֶץ־גֹּשֶׁןוְהָיִיתָקָרוֹבאֵלַיאַתָּהוּבָנֶיךָוּבְנֵיבָנֶיךָוְצֹאנְךָוּבְקָרְךָוְכָל־אֲשֶׁר־לָךְ׃ (Gn 45, 10)",
          "translation": "Tu habiteras dans le pays de Gosen, et tu seras près de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, tes brebis et tes bœufs, et tout ce qui est à toi. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְעַתָּהשְׁנֵי־בָנֶיךָהַנּוֹלָדִיםלְךָבְּאֶרֶץמִצְרַיִםעַד־בֹּאִיאֵלֶיךָמִצְרַיְמָהלִי־הֵםאֶפְרַיִםוּמְנַשֶּׁהכִּרְאוּבֵןוְשִׁמְעוֹןיִהְיוּ־לִי׃ (Gn 48, 5)",
          "translation": "Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d’Égypte, avant mon arrivée vers toi en Égypte, seront à moi; Éphraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "בן"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de בן à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בָנֶיךָ"
    },
    {
      "ipa": "*/vɑ.næː.xɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בניך"
}

Download raw JSONL data for בניך meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.