See χρεία on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De χρή, khrē (« il faut »), voir χρέος." ], "forms": [ { "form": "ἡ", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "αἱ", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "χρειαι", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "χρειαι", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "τὴν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "χρείαν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "τὰς", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "χρείας", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "τῆς", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "χρείας", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "τῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "{{{4}}}ῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "χρείαιν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "τῇ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "χρείᾳ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ταῖς", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "χρείαις", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "χρείαιν", "tags": [ "dual", "dative" ] } ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "χρεία, khreía" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ionien" ], "word": "χρείη" }, { "word": "χρέα" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Usage, emploi." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-I7IS314I" }, { "glosses": [ "Usage, emploi.", "Usage qu'on fait d'une chose." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-XuqIhEg4" }, { "glosses": [ "Usage, emploi.", "Manière de se servir de quelque chose ou d'en user avec quelqu'un, commerce habituel, relations." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-8kckCxEA" }, { "glosses": [ "Manière dont on fait usage." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-dmZfgZw3" }, { "glosses": [ "Manière dont on fait usage.", "Objet dont on se sert." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-Y1tFJp48", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Manière dont on fait usage.", "Matière à discussion" ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-esLW43uU", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Manière dont on fait usage.", "Chrie, emploi qu'on fait d'une sentence, d'un lieu commun à un cas déterminé." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-cCo~6lVJ", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Profit qu'on retire d'un usage." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-Rhyxo7xL" }, { "glosses": [ "Besoin, nécessité." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-EIXLqbqr" }, { "glosses": [ "Besoin, nécessité.", "διὰ χρεία : par nécessité." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-D0RNhOBU" }, { "glosses": [ "Besoin, nécessité.", "Résultat du besoin, pauvreté, indigence." ], "id": "fr-χρεία-grc-noun-5rLXdgh9" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "χρεία" }
{ "categories": [ "Noms communs en grec ancien", "grec ancien" ], "etymology_texts": [ "De χρή, khrē (« il faut »), voir χρέος." ], "forms": [ { "form": "ἡ", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "αἱ", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "χρειαι", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "χρειαι", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "τὴν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "χρείαν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "τὰς", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "χρείας", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "τῆς", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "χρείας", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "τῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "{{{4}}}ῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "χρείαιν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "τῇ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "χρείᾳ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "ταῖς", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "χρείαις", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "χρείαιν", "tags": [ "dual", "dative" ] } ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "χρεία, khreía" ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ionien" ], "word": "χρείη" }, { "word": "χρέα" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Usage, emploi." ] }, { "glosses": [ "Usage, emploi.", "Usage qu'on fait d'une chose." ] }, { "glosses": [ "Usage, emploi.", "Manière de se servir de quelque chose ou d'en user avec quelqu'un, commerce habituel, relations." ] }, { "glosses": [ "Manière dont on fait usage." ] }, { "glosses": [ "Manière dont on fait usage.", "Objet dont on se sert." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Métaphores en grec ancien" ], "glosses": [ "Manière dont on fait usage.", "Matière à discussion" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Métaphores en grec ancien" ], "glosses": [ "Manière dont on fait usage.", "Chrie, emploi qu'on fait d'une sentence, d'un lieu commun à un cas déterminé." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Profit qu'on retire d'un usage." ] }, { "glosses": [ "Besoin, nécessité." ] }, { "glosses": [ "Besoin, nécessité.", "διὰ χρεία : par nécessité." ] }, { "glosses": [ "Besoin, nécessité.", "Résultat du besoin, pauvreté, indigence." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "χρεία" }
Download raw JSONL data for χρεία meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.