See χαίρω on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec", "orig": "grec", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "salut !", "word": "χαίρετε" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien χαίρω, kaírō." ], "lang": "Grec", "lang_code": "el", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "translation": "grâce", "word": "χάρη" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Χαίρω πολύ!", "translation": "Enchanté (de faire votre connaissance) !" }, { "text": "Χαίρε Μαρία.", "translation": "Je vous salue Marie." } ], "glosses": [ "Se réjouir." ], "id": "fr-χαίρω-el-verb-dgDDUHT0" } ], "word": "χαίρω" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "se réjouir en retour", "word": "ἀντιχαίρω" }, { "translation": "se réjouir de", "word": "ἐπιχαίρω" }, { "translation": "se réjouir de", "word": "καταχαίρω" }, { "translation": "se réjouir avec", "word": "συγχαίρω" }, { "word": "χαρά" }, { "translation": "joie, réjouissance", "word": "χάρμα" }, { "translation": "saluer", "word": "χαιρετίζω" }, { "translation": "grâce", "word": "χάρις" }, { "translation": "réjouissant, bienvenu", "word": "χαρτός" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "χαίρω" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au latin horior (« stimuler, exhorter »), à l’anglais greed, de l’indo-européen commun *ǵʰer- (« désirer »)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "χαίρω, khaírō" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "χαίρω τὸν μῦθον ἀκούσας, je me réjouis d’entendre que…" }, { "text": "οὐ χαιρήσεις, tu ne perds rien pour attendre, tu ne riras pas." }, { "text": "Χαῖρε, réjouis-toi (c’est-à-dire), joie à toi ! salut à toi !" }, { "ref": "Thessaloniciens, 5.16", "text": "πάντοτε χαίρετε, réjouissez-vous en tous temps" } ], "glosses": [ "Se réjouir." ], "id": "fr-χαίρω-grc-verb-dgDDUHT0" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\kʰǎi̯.rɔː\\" }, { "audio": "LL-Q35497 (grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav", "ipa": "kʰǎi̯.rɔː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35497 (grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav" } ], "word": "χαίρω" }
{ "categories": [ "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien", "Verbes en grec", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec", "grec" ], "derived": [ { "translation": "salut !", "word": "χαίρετε" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien χαίρω, kaírō." ], "lang": "Grec", "lang_code": "el", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "translation": "grâce", "word": "χάρη" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en grec" ], "examples": [ { "text": "Χαίρω πολύ!", "translation": "Enchanté (de faire votre connaissance) !" }, { "text": "Χαίρε Μαρία.", "translation": "Je vous salue Marie." } ], "glosses": [ "Se réjouir." ] } ], "word": "χαίρω" } { "categories": [ "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en grec ancien", "grec ancien", "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "se réjouir en retour", "word": "ἀντιχαίρω" }, { "translation": "se réjouir de", "word": "ἐπιχαίρω" }, { "translation": "se réjouir de", "word": "καταχαίρω" }, { "translation": "se réjouir avec", "word": "συγχαίρω" }, { "word": "χαρά" }, { "translation": "joie, réjouissance", "word": "χάρμα" }, { "translation": "saluer", "word": "χαιρετίζω" }, { "translation": "grâce", "word": "χάρις" }, { "translation": "réjouissant, bienvenu", "word": "χαρτός" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "χαίρω" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au latin horior (« stimuler, exhorter »), à l’anglais greed, de l’indo-européen commun *ǵʰer- (« désirer »)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "χαίρω, khaírō" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "χαίρω τὸν μῦθον ἀκούσας, je me réjouis d’entendre que…" }, { "text": "οὐ χαιρήσεις, tu ne perds rien pour attendre, tu ne riras pas." }, { "text": "Χαῖρε, réjouis-toi (c’est-à-dire), joie à toi ! salut à toi !" }, { "ref": "Thessaloniciens, 5.16", "text": "πάντοτε χαίρετε, réjouissez-vous en tous temps" } ], "glosses": [ "Se réjouir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\kʰǎi̯.rɔː\\" }, { "audio": "LL-Q35497 (grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav", "ipa": "kʰǎi̯.rɔː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav/LL-Q35497_(grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35497 (grc)-Dngweh2s-χαίρω.wav" } ], "word": "χαίρω" }
Download raw JSONL data for χαίρω meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.