"φροντίζω" meaning in All languages combined

See φροντίζω on Wiktionary

Verb [Grec]

  1. S’occuper de, faire attention.
    Sense id: fr-φροντίζω-el-verb-uwzqzQEq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: μεριμνώ Related terms: φροντίδα

Verb [Grec ancien]

  1. Réfléchir, penser, considérer.
    Sense id: fr-φροντίζω-grc-verb-PwEKegUg
  2. Faire attention.
    Sense id: fr-φροντίζω-grc-verb-lo019Jg6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: φρόντισμα, φροντιστής, φροντίζω
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien φροντίζω, phrontízô."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "frontízo"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "soin, attention",
      "word": "φροντίδα"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!",
          "translation": "Elle est enceinte et fait attention à ce que son petit-déjeuner comprenne de tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’occuper de, faire attention."
      ],
      "id": "fr-φροντίζω-el-verb-uwzqzQEq"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "μεριμνώ"
    }
  ],
  "word": "φροντίζω"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dénominaux en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "invention",
      "word": "φρόντισμα"
    },
    {
      "translation": "penseur",
      "word": "φροντιστής"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "φροντίζω"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de φροντίς, phrontís (« pensée »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "φροντίζω, phrontízô"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Platon",
          "text": "οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réfléchir, penser, considérer."
      ],
      "id": "fr-φροντίζω-grc-verb-PwEKegUg"
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire attention."
      ],
      "id": "fr-φροντίζω-grc-verb-lo019Jg6"
    }
  ],
  "word": "φροντίζω"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
    "Verbes en grec",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien φροντίζω, phrontízô."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "frontízo"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "soin, attention",
      "word": "φροντίδα"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Είναι έγκυος και φροντίζει το πρωινό της να περιλαμβάνει τα πάντα!",
          "translation": "Elle est enceinte et fait attention à ce que son petit-déjeuner comprenne de tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’occuper de, faire attention."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "μεριμνώ"
    }
  ],
  "word": "φροντίζω"
}

{
  "categories": [
    "Dénominaux en grec ancien",
    "Verbes en grec ancien",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "invention",
      "word": "φρόντισμα"
    },
    {
      "translation": "penseur",
      "word": "φροντιστής"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "φροντίζω"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dénominal de φροντίς, phrontís (« pensée »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "φροντίζω, phrontízô"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Platon",
          "text": "οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réfléchir, penser, considérer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Faire attention."
      ]
    }
  ],
  "word": "φροντίζω"
}

Download raw JSONL data for φροντίζω meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.