"φεύγω" meaning in All languages combined

See φεύγω on Wiktionary

Verb [Grec]

  1. Partir.
    Sense id: fr-φεύγω-el-verb-BZatqDSl
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Grec ancien]

  1. Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.
    Sense id: fr-φεύγω-grc-verb-kYxVbPwl
  2. Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.
    Fuir, éviter.
    Sense id: fr-φεύγω-grc-verb-PdxmSbRF
  3. Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.
    Fuir, tomber des mains, échapper, glisser (en parlant des choses).
    Sense id: fr-φεύγω-grc-verb--lClkOHm
  4. Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.
    Fuir sa patrie, s'exiler, (au passif) être banni.
    Sense id: fr-φεύγω-grc-verb-e1QfVpMW
  5. Sauver (sa peau), plaider pour sa défense.
    Sense id: fr-φεύγω-grc-verb-N7oCEsX2
  6. Pourchasser en justice, accuser, poursuivre, (au passif) être accusé de, être pourchassé pour, être poursuivi.
    Sense id: fr-φεύγω-grc-verb-LM3~~cjr Categories (other): Lexique en grec ancien du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun, Verbes en grec ancien, Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien, Grec ancien, Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction Derived forms: ἀναφεύγω, ἀποφεύγω, διαφεύγω, καταφεύγω, ἐκφεύγω, περιφεύγω, προφεύγω, προσφεύγω, συμφεύγω, φύγαδε, φυγαδεία, φυγαδεύω, φυγαδικός, φυγαίχμης, φυγαρχέω, φυγάς, φυγή, φυγομαχέω, φυγόμαχος
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien φεύγω, feúgô (« fuir »)."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "févgo"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Partir."
      ],
      "id": "fr-φεύγω-el-verb-BZatqDSl"
    }
  ],
  "word": "φεύγω"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀναφεύγω"
    },
    {
      "word": "ἀποφεύγω"
    },
    {
      "word": "διαφεύγω"
    },
    {
      "word": "καταφεύγω"
    },
    {
      "word": "ἐκφεύγω"
    },
    {
      "word": "περιφεύγω"
    },
    {
      "word": "προφεύγω"
    },
    {
      "word": "προσφεύγω"
    },
    {
      "word": "συμφεύγω"
    },
    {
      "word": "φύγαδε"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "exil"
      ],
      "word": "φυγαδεία"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "exiler"
      ],
      "word": "φυγαδεύω"
    },
    {
      "word": "φυγαδικός"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "trouillard"
      ],
      "word": "φυγαίχμης"
    },
    {
      "word": "φυγαρχέω"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fuyard"
      ],
      "word": "φυγάς"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fuite"
      ],
      "word": "φυγή"
    },
    {
      "word": "φυγομαχέω"
    },
    {
      "word": "φυγόμαχος"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin fugio, au gothique biugan, de l’indo-européen commun *bʰegʷ- («fuir »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "φεύγω, pheúgô, futur : φεύξομαι, aoriste : ἔφυγον, parfait : πέφευγα, parfait passif : -, aoriste passif : -"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ποῖ φύγωμεν . . χθονός"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver."
      ],
      "id": "fr-φεύγω-grc-verb-kYxVbPwl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Od.1.11",
          "text": "ἔνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, οἴκοι ἔσαν πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.",
        "Fuir, éviter."
      ],
      "id": "fr-φεύγω-grc-verb-PdxmSbRF"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ἡνίοχον φύγον ἡνία"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.",
        "Fuir, tomber des mains, échapper, glisser (en parlant des choses)."
      ],
      "id": "fr-φεύγω-grc-verb--lClkOHm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "οἱ φεύγοντες, les exilés."
        },
        {
          "text": "οἱ φεύγοντες, les exilés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.",
        "Fuir sa patrie, s'exiler, (au passif) être banni."
      ],
      "id": "fr-φεύγω-grc-verb-e1QfVpMW"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "δεῖ τοί σε φεύγειν . . ὡς οὐκ ἔχουσι κῦρος [οἱ νόμοι]"
        },
        {
          "text": "ἔφευγε μὴ εἰδέναι",
          "translation": "Plaidait l’ignorance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauver (sa peau), plaider pour sa défense."
      ],
      "id": "fr-φεύγω-grc-verb-N7oCEsX2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en grec ancien du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ὁ φεύγων, l’accusé."
        },
        {
          "text": "τὸ φεῦγον ψήφισμα, le décret à charge"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pourchasser en justice, accuser, poursuivre, (au passif) être accusé de, être pourchassé pour, être poursuivi."
      ],
      "id": "fr-φεύγω-grc-verb-LM3~~cjr",
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "φεύγω"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
    "Verbes en grec",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien φεύγω, feúgô (« fuir »)."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "févgo"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Partir."
      ]
    }
  ],
  "word": "φεύγω"
}

{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en grec ancien",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀναφεύγω"
    },
    {
      "word": "ἀποφεύγω"
    },
    {
      "word": "διαφεύγω"
    },
    {
      "word": "καταφεύγω"
    },
    {
      "word": "ἐκφεύγω"
    },
    {
      "word": "περιφεύγω"
    },
    {
      "word": "προφεύγω"
    },
    {
      "word": "προσφεύγω"
    },
    {
      "word": "συμφεύγω"
    },
    {
      "word": "φύγαδε"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "exil"
      ],
      "word": "φυγαδεία"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "exiler"
      ],
      "word": "φυγαδεύω"
    },
    {
      "word": "φυγαδικός"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "trouillard"
      ],
      "word": "φυγαίχμης"
    },
    {
      "word": "φυγαρχέω"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fuyard"
      ],
      "word": "φυγάς"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "fuite"
      ],
      "word": "φυγή"
    },
    {
      "word": "φυγομαχέω"
    },
    {
      "word": "φυγόμαχος"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté au latin fugio, au gothique biugan, de l’indo-européen commun *bʰegʷ- («fuir »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "φεύγω, pheúgô, futur : φεύξομαι, aoriste : ἔφυγον, parfait : πέφευγα, parfait passif : -, aoriste passif : -"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ποῖ φύγωμεν . . χθονός"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Od.1.11",
          "text": "ἔνθ᾽ ἄλλοι μὲν πάντες, ὅσοι φύγον αἰπὺν ὄλεθρον, οἴκοι ἔσαν πόλεμόν τε πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.",
        "Fuir, éviter."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ἡνίοχον φύγον ἡνία"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.",
        "Fuir, tomber des mains, échapper, glisser (en parlant des choses)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "οἱ φεύγοντες, les exilés."
        },
        {
          "text": "οἱ φεύγοντες, les exilés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fuir, prendre la fuite, chercher à se sauver.",
        "Fuir sa patrie, s'exiler, (au passif) être banni."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "δεῖ τοί σε φεύγειν . . ὡς οὐκ ἔχουσι κῦρος [οἱ νόμοι]"
        },
        {
          "text": "ἔφευγε μὴ εἰδέναι",
          "translation": "Plaidait l’ignorance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauver (sa peau), plaider pour sa défense."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en grec ancien du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ὁ φεύγων, l’accusé."
        },
        {
          "text": "τὸ φεῦγον ψήφισμα, le décret à charge"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pourchasser en justice, accuser, poursuivre, (au passif) être accusé de, être pourchassé pour, être poursuivi."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "word": "φεύγω"
}

Download raw JSONL data for φεύγω meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.