"μετά" meaning in All languages combined

See μετά on Wiktionary

Adverb [Grec]

IPA: \mɛ.ˈta\
  1. Aprés, ensuite.
    Sense id: fr-μετά-el-adv-geshqtzu Categories (other): Exemples en grec, Exemples en grec à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Grec]

IPA: \mɛ.ˈta\
  1. Ensuite, puis.
    Sense id: fr-μετά-el-conj-ql7v64qM Categories (other): Exemples en grec, Exemples en grec à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Grec]

IPA: \mɛ.ˈta\
  1. Après.
    Sense id: fr-μετά-el-prep-0GP8p5-8 Categories (other): Exemples en grec, Exemples en grec à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Grec ancien]

IPA: *\me.ˈta\
  1. Au milieu, parmi.
    Sense id: fr-μετά-grc-adv-6mw4QlcJ
  2. Par derrière.
    Sense id: fr-μετά-grc-adv-g88ohnzl
  3. Par derrière.
    Par derrière, à la suite.
    Sense id: fr-μετά-grc-adv-SBzVPidm
  4. Par derrière.
    Ensuite.
    Sense id: fr-μετά-grc-adv-4IUtEaus
  5. Par derrière.
    En faisant se succéder, en remplaçant.
    Sense id: fr-μετά-grc-adv-CXAKxz7Y
  6. Par derrière.
    En opposition avec, contre.
    Sense id: fr-μετά-grc-adv-T3WBdx3t
The following are not (yet) sense-disambiguated

Prefix [Grec ancien]

IPA: *\me.ˈta\
  1. Avec. La communauté.
    Sense id: fr-μετά-grc-prefix-BXS27MH8
  2. Entre.
    Sense id: fr-μετά-grc-prefix-WTsYzAMO
  3. La succession.
    Sense id: fr-μετά-grc-prefix-aCpz7UNf
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Grec ancien]

IPA: *\me.ˈta\
  1. Avec.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-17Z9yCg0 Categories (other): Mots suivis du génitif en grec ancien
  2. Avec.
    Au milieu de.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-JBbldnCe
  3. Avec.
    En communauté avec.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-m0SabXWR
  4. Avec.
    D’accord avec.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-RllT3OjW
  5. Avec.
    Par le moyen de.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-ozoLNiAw
  6. Avec.
    Avec l’accompagnement de.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-0zvh3kv8
  7. Tags: no-gloss, poetic
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-47DEQpj8 Categories (other): Mots suivis du datif en grec ancien, Termes poétiques en grec ancien, Grec ancien de Homérique
  8. Au milieu de. Tags: poetic
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-Zo4val4a
  9. Avec. Tags: poetic
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-17Z9yCg01
  10. D’accord avec. Tags: poetic
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-GcRdOF-6
  11. Pour. Tags: poetic
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-a8nwxfw6
  12. Tags: no-gloss
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-47DEQpj81 Categories (other): Mots suivis de l’accusatif en grec ancien
  13. Après, à la suite de.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-eSjHUJn-
  14. Entre, parmi.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-FJrHHitR
  15. Vers.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-D5FPqnlH
  16. Pendant.
    Sense id: fr-μετά-grc-prep-pUxuOuZ3
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du grec ancien. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "δεν έχω χρόνο τώρα, θα το συζητήσουμε μετά"
        },
        {
          "text": "μετά από πέντε λεπτά, ήρθε το λεωφορείο"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aprés, ensuite."
      ],
      "id": "fr-μετά-el-adv-geshqtzu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.ˈta\\"
    }
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du grec ancien. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Μας έχει ξεγελάσει τόσες φορές. Μετά, πώς να του έχουμε εμπιστοσύνη"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensuite, puis."
      ],
      "id": "fr-μετά-el-conj-ql7v64qM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.ˈta\\"
    }
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du grec ancien. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "μετά το δείπνο, έπεσε για ύπνο"
        },
        {
          "text": "το γράμμα β έρχεται μετά το άλφα"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Après."
      ],
      "id": "fr-μετά-el-prep-0GP8p5-8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.ˈta\\"
    }
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes de lieu en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes de temps en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *meth₂."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "μετά, metá",
    "adverbe de lieu",
    "adverbe de temps"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Au milieu, parmi."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-adv-6mw4QlcJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-adv-g88ohnzl"
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière.",
        "Par derrière, à la suite."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-adv-SBzVPidm",
      "raw_tags": [
        "Idée de lieu"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière.",
        "Ensuite."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-adv-4IUtEaus",
      "raw_tags": [
        "Idée de temps"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière.",
        "En faisant se succéder, en remplaçant."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-adv-CXAKxz7Y",
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière.",
        "En opposition avec, contre."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-adv-T3WBdx3t"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\me.ˈta\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préfixes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *meth₂."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "raw_tags": [
    "μετά, metá"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Avec. La communauté."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prefix-BXS27MH8"
    },
    {
      "glosses": [
        "Entre."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prefix-WTsYzAMO"
    },
    {
      "glosses": [
        "La succession."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prefix-aCpz7UNf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\me.ˈta\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "morpheme"
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis de l’accusatif en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis du datif en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots suivis du génitif en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *meth₂."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "μετά, metá",
    "suivi du génitif'', du datif ou de l’accusatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots suivis du génitif en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avec."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-17Z9yCg0",
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "Au milieu de."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-JBbldnCe",
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "En communauté avec."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-m0SabXWR",
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "D’accord avec."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-RllT3OjW",
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "Par le moyen de."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-ozoLNiAw",
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "Avec l’accompagnement de."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-0zvh3kv8",
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots suivis du datif en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Grec ancien de Homérique",
          "orig": "grec ancien de Homérique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Au milieu de."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-Zo4val4a",
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-17Z9yCg01",
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "D’accord avec."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-GcRdOF-6",
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pour."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-a8nwxfw6",
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique",
        "Par suite"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mots suivis de l’accusatif en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-47DEQpj81",
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Après, à la suite de."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-eSjHUJn-",
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Entre, parmi."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-FJrHHitR",
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vers."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-D5FPqnlH",
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif",
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pendant."
      ],
      "id": "fr-μετά-grc-prep-pUxuOuZ3",
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif",
        "Idée de temps"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\me.ˈta\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "μετά"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en grec",
    "Dates manquantes en grec",
    "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
    "Références nécessaires en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du grec ancien. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec",
        "Exemples en grec à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "δεν έχω χρόνο τώρα, θα το συζητήσουμε μετά"
        },
        {
          "text": "μετά από πέντε λεπτά, ήρθε το λεωφορείο"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aprés, ensuite."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.ˈta\\"
    }
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en grec",
    "Dates manquantes en grec",
    "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
    "Références nécessaires en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du grec ancien. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec",
        "Exemples en grec à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Μας έχει ξεγελάσει τόσες φορές. Μετά, πώς να του έχουμε εμπιστοσύνη"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensuite, puis."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.ˈta\\"
    }
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en grec",
    "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
    "Prépositions en grec",
    "Références nécessaires en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du grec ancien. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec",
        "Exemples en grec à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "μετά το δείπνο, έπεσε για ύπνο"
        },
        {
          "text": "το γράμμα β έρχεται μετά το άλφα"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Après."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.ˈta\\"
    }
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes de lieu en grec ancien",
    "Adverbes de temps en grec ancien",
    "Adverbes en grec ancien",
    "Dates manquantes en grec ancien",
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *meth₂."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "μετά, metá",
    "adverbe de lieu",
    "adverbe de temps"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Au milieu, parmi."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière.",
        "Par derrière, à la suite."
      ],
      "raw_tags": [
        "Idée de lieu"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière.",
        "Ensuite."
      ],
      "raw_tags": [
        "Idée de temps"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière.",
        "En faisant se succéder, en remplaçant."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Par derrière.",
        "En opposition avec, contre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\me.ˈta\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en grec ancien",
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Préfixes en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *meth₂."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "prefix",
  "pos_title": "Préfixe",
  "raw_tags": [
    "μετά, metá"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Avec. La communauté."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Entre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "La succession."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\me.ˈta\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "morpheme"
  ],
  "word": "μετά"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en grec ancien",
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots suivis de l’accusatif en grec ancien",
    "Mots suivis du datif en grec ancien",
    "Mots suivis du génitif en grec ancien",
    "Prépositions en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’indo-européen commun *meth₂."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "raw_tags": [
    "μετά, metá",
    "suivi du génitif'', du datif ou de l’accusatif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mots suivis du génitif en grec ancien"
      ],
      "glosses": [
        "Avec."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "Au milieu de."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "En communauté avec."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "D’accord avec."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "Par le moyen de."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec.",
        "Avec l’accompagnement de."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du génitif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mots suivis du datif en grec ancien",
        "Termes poétiques en grec ancien",
        "grec ancien de Homérique"
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Au milieu de."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Avec."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "D’accord avec."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pour."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi du datif",
        "Homérique",
        "Par suite"
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mots suivis de l’accusatif en grec ancien"
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Après, à la suite de."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Entre, parmi."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vers."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif",
        "Par suite"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pendant."
      ],
      "raw_tags": [
        "Suivi de l’accusatif",
        "Idée de temps"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\me.ˈta\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "μετά"
}

Download raw JSONL data for μετά meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.