"κλαίω" meaning in All languages combined

See κλαίω on Wiktionary

Verb [Grec]

  1. Pleurer.
    Sense id: fr-κλαίω-el-verb-8zb25Bdz Categories (other): Exemples en grec
  2. Se plaindre.
    Sense id: fr-κλαίω-el-verb-giVqH01X Categories (other): Exemples en grec
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: στενοχωρώ

Verb [Grec ancien]

IPA: *\kla͜i.ɔː\
  1. Pleurer, déplorer.
    Sense id: fr-κλαίω-grc-verb-0Hj~8k0G Categories (other): Exemples en grec ancien
  2. Être pleuré, regretté.
    Sense id: fr-κλαίω-grc-verb-M9gC4j6F Categories (other): Exemples en grec ancien
  3. Se mettre en pleurs.
    Sense id: fr-κλαίω-grc-verb-wVRaTjS9 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: κλαῦμα, κλαυθμυρίζω, κλαυστός

Alternative forms

Download JSONL data for κλαίω meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec",
      "orig": "grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien κλαίω, klaíô."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "klaío"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mε τη συμπεριφορά του μ΄ έκανε να κλάψω.",
          "translation": "Son comportement m'a fait pleurer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleurer."
      ],
      "id": "fr-κλαίω-el-verb-8zb25Bdz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Όλα τα καλά τα ΄χει κι όλο κλαίγεται.",
          "translation": "Tout va bien et il se plaint."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se plaindre."
      ],
      "id": "fr-κλαίω-el-verb-giVqH01X"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "στενοχωρώ"
    }
  ],
  "word": "κλαίω"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "κλαῦμα"
    },
    {
      "translation": "faire pleurer",
      "word": "κλαυθμυρίζω"
    },
    {
      "translation": "triste",
      "word": "κλαυστός"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement le même verbe que κλάω, kláô avec, comme pour le latin plango, une évolution du sens étymologique de « battre » à « se frapper la poitrine en signe de deuil », « se lamenter ». Pokorny le fait issu d’un radical indo-européen commun *klau- qu’il apparente à καλέω (« appeler ») → voir calo et clamo en latin."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "κλαίω, klaíô"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "κλαύσεται",
          "translation": "qu'il pleure ! bien fait pour lui !"
        },
        {
          "ref": "Euripide, Médée",
          "text": "θάψαι νεκρούς μοι τούσδε καὶ κλαῦσαι πάρες",
          "translation": "Permets que j’ensevelisse ces morts et que je les pleure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleurer, déplorer."
      ],
      "id": "fr-κλαίω-grc-verb-0Hj~8k0G"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "κεκλαυμένος",
          "translation": "pleuré, baigné de larmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être pleuré, regretté."
      ],
      "id": "fr-κλαίω-grc-verb-M9gC4j6F",
      "raw_tags": [
        "Au passif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se mettre en pleurs."
      ],
      "id": "fr-κλαίω-grc-verb-wVRaTjS9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\kla͜i.ɔː\\"
    }
  ],
  "word": "κλαίω"
}
{
  "categories": [
    "Mots en grec issus d’un mot en grec ancien",
    "Verbes en grec",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec",
    "grec"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien κλαίω, klaíô."
  ],
  "lang": "Grec",
  "lang_code": "el",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "klaío"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mε τη συμπεριφορά του μ΄ έκανε να κλάψω.",
          "translation": "Son comportement m'a fait pleurer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleurer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Όλα τα καλά τα ΄χει κι όλο κλαίγεται.",
          "translation": "Tout va bien et il se plaint."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se plaindre."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "στενοχωρώ"
    }
  ],
  "word": "κλαίω"
}

{
  "categories": [
    "Mots en grec ancien issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en grec ancien",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien",
    "grec ancien",
    "Étymologies en grec ancien incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "κλαῦμα"
    },
    {
      "translation": "faire pleurer",
      "word": "κλαυθμυρίζω"
    },
    {
      "translation": "triste",
      "word": "κλαυστός"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement le même verbe que κλάω, kláô avec, comme pour le latin plango, une évolution du sens étymologique de « battre » à « se frapper la poitrine en signe de deuil », « se lamenter ». Pokorny le fait issu d’un radical indo-européen commun *klau- qu’il apparente à καλέω (« appeler ») → voir calo et clamo en latin."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "κλαίω, klaíô"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "κλαύσεται",
          "translation": "qu'il pleure ! bien fait pour lui !"
        },
        {
          "ref": "Euripide, Médée",
          "text": "θάψαι νεκρούς μοι τούσδε καὶ κλαῦσαι πάρες",
          "translation": "Permets que j’ensevelisse ces morts et que je les pleure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleurer, déplorer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "κεκλαυμένος",
          "translation": "pleuré, baigné de larmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être pleuré, regretté."
      ],
      "raw_tags": [
        "Au passif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en grec ancien"
      ],
      "glosses": [
        "Se mettre en pleurs."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\kla͜i.ɔː\\"
    }
  ],
  "word": "κλαίω"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.