See être à même de on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de être et de à même." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Bertillon, Identification anthropométrique, instructions signalétiques, Imprimerie Administrative, 1893, p. lxv-lxxxiv", "text": "Nous sommes maintenant à même de jeter un coup d’œil d’ensemble sur le rôle qui incombe dans l’organisme de répression sociale au trois sortes de signalement." }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937, p. 39", "text": "D’autant plus qu’il [Charlemagne] avait été à même d’apprécier l’importance des commerçants dit « radanites », c’est à dire rhodaniens ou habitants des rives du Rhône, dans la prospérité des grands centres maritimes." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "Les Anglais étaient maintenant à portée de fusil, mais l’ordre tardait encore à tomber. Il fallait que la puissance de cette première salve soit à même de semer un trouble décisif parmi leurs rangs. Une terreur absolue qui devait frapper l’adversaire au cœur." }, { "ref": "Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023", "text": "Jean, que l’issue de cette conversation n’avait pas étonné, baissa la tête comme on courbe l’échine. Personne n’était à même d’imaginer ce que pouvait être l’enfer vécu par ce pauvre homme." }, { "ref": "Maria Candea, propos recueillis par Marie-Eve Lacasse, «Amandjine mange à la cantchine» : l’affrication, nouveau tchic de langage des ados, dans Libération nᵒ 13229 du 12 janvier 2024, p. 19", "text": "Si ce sont des stéréotypes en émergence ou des petits points de pratique langagière clivés, c’est intéressant car ce sera aux parents, et à l’école, d’être à même de les repérer pour comprendre les codes sociaux." } ], "glosses": [ "Être en état, être à portée, avoir la facilité de se procurer, de faire quelque chose qu’on désire." ], "id": "fr-être_à_même_de-fr-verb-sUoIm18E" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ.tʁ‿a mɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être à même de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_même_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_même_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_même_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_même_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être à même de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être à même de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_même_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_même_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_même_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_même_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être à même de.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "be able to" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "bezañ e doare da" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "estar en condiciones de" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "in staat zijn om" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "geplaatst zijn om" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "buktit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "hálddašit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "munnet" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nagadit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nagodit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nákcet" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nákcet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "vara i stånd att" } ], "word": "être à même de" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en néerlandais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "Verbes intransitifs en français", "français", "à en français", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de être et de à même." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse Bertillon, Identification anthropométrique, instructions signalétiques, Imprimerie Administrative, 1893, p. lxv-lxxxiv", "text": "Nous sommes maintenant à même de jeter un coup d’œil d’ensemble sur le rôle qui incombe dans l’organisme de répression sociale au trois sortes de signalement." }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937, p. 39", "text": "D’autant plus qu’il [Charlemagne] avait été à même d’apprécier l’importance des commerçants dit « radanites », c’est à dire rhodaniens ou habitants des rives du Rhône, dans la prospérité des grands centres maritimes." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "Les Anglais étaient maintenant à portée de fusil, mais l’ordre tardait encore à tomber. Il fallait que la puissance de cette première salve soit à même de semer un trouble décisif parmi leurs rangs. Une terreur absolue qui devait frapper l’adversaire au cœur." }, { "ref": "Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023", "text": "Jean, que l’issue de cette conversation n’avait pas étonné, baissa la tête comme on courbe l’échine. Personne n’était à même d’imaginer ce que pouvait être l’enfer vécu par ce pauvre homme." }, { "ref": "Maria Candea, propos recueillis par Marie-Eve Lacasse, «Amandjine mange à la cantchine» : l’affrication, nouveau tchic de langage des ados, dans Libération nᵒ 13229 du 12 janvier 2024, p. 19", "text": "Si ce sont des stéréotypes en émergence ou des petits points de pratique langagière clivés, c’est intéressant car ce sera aux parents, et à l’école, d’être à même de les repérer pour comprendre les codes sociaux." } ], "glosses": [ "Être en état, être à portée, avoir la facilité de se procurer, de faire quelque chose qu’on désire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ.tʁ‿a mɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être à même de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_même_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_même_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_même_de.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_même_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être à même de.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être à même de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_même_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_même_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_même_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_même_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être à même de.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "be able to" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "bezañ e doare da" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "estar en condiciones de" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "in staat zijn om" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "geplaatst zijn om" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "buktit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "hálddašit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "munnet" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nagadit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nagodit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nákcet" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nákcet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "vara i stånd att" } ], "word": "être à même de" }
Download raw JSONL data for être à même de meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.