See étarra on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "arrêta" }, { "word": "errata" }, { "word": "ratera" }, { "word": "rerata" }, { "word": "retara" }, { "word": "Tarare" }, { "word": "tarare" }, { "word": "tararé" }, { "word": "tarera" }, { "word": "Ter Aar" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivés d’un sigle en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʁa\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Francisation du basque etarra." ], "forms": [ { "form": "étarras", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "etarra" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Pays basque", "orig": "français du Pays basque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Eta - une histoire », xaviercrettiez.typepad.fr", "text": "Mais le principal écueil réside, à nos yeux, dans l’absence d’explication convaincante concernant la recrudescence de la violence étarra lors de la transition démocratique." }, { "ref": "Centre d’étude des conflits (Paris, France), Cultures et conflits, Éditions L’Harmattan,ISBN 2296120830, 9782296120839", "text": "Le quatrième chapitre porte sur collaboration policière, judiciaire et politique entre la France et l’Espagne dans la lutte contre l’ETA ; collaboration évolutive au gré de la perception française de la menace étarra." } ], "glosses": [ "Relatif à l’ETA." ], "id": "fr-étarra-fr-adj-tyUv2njW", "raw_tags": [ "Pays basque" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\" }, { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\", "rhymes": "\\ʁa\\" }, { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-étarra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-étarra.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ETA" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "of ETA" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "etarra" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "etarra" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "etarra" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "etarra" } ], "word": "étarra" } { "anagrams": [ { "word": "arrêta" }, { "word": "errata" }, { "word": "ratera" }, { "word": "rerata" }, { "word": "retara" }, { "word": "Tarare" }, { "word": "tarare" }, { "word": "tararé" }, { "word": "tarera" }, { "word": "Ter Aar" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivés d’un sigle en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʁa\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Francisation du basque etarra." ], "forms": [ { "form": "étarras", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "etarra" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "«L’étarra de Brioude n’était pas celui visé à son arrestation», Le Progrès, , 27 mai 2010", "text": "Cet homme, âgé de trente-sept ans, serait le troisième étarra impliqué dans la mort de deux policiers espagnols suite à une fusillade à Capbreton, en décembre 2007." }, { "ref": "AFP, « Arrestation du chef présumé de l’appareil militaire d’ETA », nouvelObs.com, 20 mai 2010", "text": "Son lieutenant, Arkaitz Aguirregabiria del Barrio, également interpellé à Bayonne (sud-ouest de la France), était l’étarra le plus recherché par la France en raison de son implication présumée dans le meurtre d’un policier français, a déclaré Alfredo Perez Rubalcaba lors d’une conférence de presse." } ], "glosses": [ "Militant de l’ETA." ], "id": "fr-étarra-fr-noun-R5OLzDIB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\" }, { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\", "rhymes": "\\ʁa\\" }, { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-étarra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-étarra.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ETA-Mitglied" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ETA-Angehöriger" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "member of ETA" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ETA member" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "etarra" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "etarra" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "etarra" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "etarra" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "etalainen" } ], "word": "étarra" }
{ "anagrams": [ { "word": "arrêta" }, { "word": "errata" }, { "word": "ratera" }, { "word": "rerata" }, { "word": "retara" }, { "word": "Tarare" }, { "word": "tarare" }, { "word": "tararé" }, { "word": "tarera" }, { "word": "Ter Aar" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivés d’un sigle en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en basque", "Rimes en français en \\ʁa\\", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en espagnol", "Traductions en galicien", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "Francisation du basque etarra." ], "forms": [ { "form": "étarras", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "etarra" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français du Pays basque" ], "examples": [ { "ref": "« Eta - une histoire », xaviercrettiez.typepad.fr", "text": "Mais le principal écueil réside, à nos yeux, dans l’absence d’explication convaincante concernant la recrudescence de la violence étarra lors de la transition démocratique." }, { "ref": "Centre d’étude des conflits (Paris, France), Cultures et conflits, Éditions L’Harmattan,ISBN 2296120830, 9782296120839", "text": "Le quatrième chapitre porte sur collaboration policière, judiciaire et politique entre la France et l’Espagne dans la lutte contre l’ETA ; collaboration évolutive au gré de la perception française de la menace étarra." } ], "glosses": [ "Relatif à l’ETA." ], "raw_tags": [ "Pays basque" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\" }, { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\", "rhymes": "\\ʁa\\" }, { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-étarra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-étarra.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ETA" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "of ETA" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "etarra" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "etarra" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "etarra" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "etarra" } ], "word": "étarra" } { "anagrams": [ { "word": "arrêta" }, { "word": "errata" }, { "word": "ratera" }, { "word": "rerata" }, { "word": "retara" }, { "word": "Tarare" }, { "word": "tarare" }, { "word": "tararé" }, { "word": "tarera" }, { "word": "Ter Aar" } ], "categories": [ "Dérivés d’un sigle en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en basque", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ʁa\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en espagnol", "Traductions en galicien", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "Francisation du basque etarra." ], "forms": [ { "form": "étarras", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "etarra" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "«L’étarra de Brioude n’était pas celui visé à son arrestation», Le Progrès, , 27 mai 2010", "text": "Cet homme, âgé de trente-sept ans, serait le troisième étarra impliqué dans la mort de deux policiers espagnols suite à une fusillade à Capbreton, en décembre 2007." }, { "ref": "AFP, « Arrestation du chef présumé de l’appareil militaire d’ETA », nouvelObs.com, 20 mai 2010", "text": "Son lieutenant, Arkaitz Aguirregabiria del Barrio, également interpellé à Bayonne (sud-ouest de la France), était l’étarra le plus recherché par la France en raison de son implication présumée dans le meurtre d’un policier français, a déclaré Alfredo Perez Rubalcaba lors d’une conférence de presse." } ], "glosses": [ "Militant de l’ETA." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\" }, { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\", "rhymes": "\\ʁa\\" }, { "ipa": "\\e.ta.ʁa\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-étarra.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-étarra.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-étarra.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ETA-Mitglied" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ETA-Angehöriger" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "member of ETA" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ETA member" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "etarra" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "etarra" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "etarra" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "etarra" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "etalainen" } ], "word": "étarra" }
Download raw JSONL data for étarra meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.