See éploré on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Loeper" }, { "word": "plorée" }, { "word": "poêler" }, { "word": "poëler" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De éplorer." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! éplorés", "ipas": [ "\\e.plɔ.ʁe\\", "\\e.plɔ.ʁe\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "éplorée", "ipas": [ "\\e.plɔ.ʁe\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "éplorées", "ipas": [ "\\e.plɔ.ʁe\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Zadig ou la Destinée, 1748", "text": "Il vit, non loin du grand chemin, une femme éplorée qui appelait le Ciel et la Terre à son secours, et un homme furieux qui la suivait […] Cet homme l’accablait de coups et de reproches." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Les deux chevaliers s’inclinèrent profondément devant la mère éplorée, et se retirèrent avec leur guide." }, { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "— Ta dernière lettre était comme toutes les autres, et rien ne me faisait prévoir que tu allais m’arriver ainsi éplorée." }, { "ref": "Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 14", "text": "Le spectacle d’une femme éplorée me soulève le cœur. Elles sanglotent comme si elles satisfaisaient un besoin physique. C’est vulgaire, abondant et monotone." } ], "glosses": [ "Qui est tout en pleurs." ], "id": "fr-éploré-fr-adj-GSnaqtxw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la poésie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Max Radiguet, Valparaiso et la société chilienne, chap. 1, dans la Revue des Deux Mondes, tome 19, 17e année - nouvelle série, Paris, 1847, p. 63", "text": "Le cyprès, l’if au feuillage sombre, le saule aux rameaux éplorés, semblent bannis de ce parterre, où les rosiers festonnent les marbres, auxquels ils ont à regret cédé une place." }, { "ref": "George Sand, Lucrezia Floriani, chap. XX, Œuvres illustrées de George Sand, volume 5, chez Hetzel, 1853, p. 46", "text": "Karol s’approcha, perdu sous les branches éplorées des vieux saules, et il écouta." }, { "ref": "Émile Gaboriau, Le Crime d'Orcival, Paris : chez E. Dentu, 1867, p. 2", "text": "Il se proposait de couper une branche à l'un des vieux saules qui, à cet endroit, trempent au fil de l'eau leurs branches éplorées." }, { "ref": "Jean-Henri Fabre, La plante : leçons à mon fils sur la botanique, Paris : chez C. Delagrave, 1876", "text": "On cultive dans toute l'Europe le bel arbre que nous appelons Saule pleureur à cause de ses longs et flexibles rameaux, qui pendent éplorés comme la chevelure d'une personne accablée d’affliction." }, { "ref": "Alfred de Musset, Lucie, élégiee'dx'dex, dans la Revue des Deux Mondes, période initiale, tome 2, 1835, p. 617", "text": "Mes chers amis, quand je mourrai,\nPlantez un saule au cimetière.\nJ’aime son feuillage éploré ;\nLa pâleur m’en est douce et chère, […]." } ], "glosses": [ "Qualifie le branchage et le feuillage du saule pleureur." ], "id": "fr-éploré-fr-adj-Ejl5UW-p", "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "poetry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.plɔ.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tearful" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "bores" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "fas'isol" } ], "word": "éploré" } { "anagrams": [ { "word": "Loeper" }, { "word": "plorée" }, { "word": "poêler" }, { "word": "poëler" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De éplorer." ], "forms": [ { "form": "éplorés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.plɔ.ʁe\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "éplorée", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Max. Veydt, « Chronique », dans la Revue de Belgique,2ᵉ année, tome 6, Bruxelles : chez Parent & fils, 1870, p. 119", "text": "Mon cher lecteur, pleurez avec ces éplorés, si cela peut vous faire plaisir, mais soyez bien persuadé que ces pleureurs ne sont pas les représentants de l'esprit ni du caractère liégeois." }, { "ref": "Charles Bailleul, Sagesse bambara: proverbes et sentences, 2005", "text": "Quand on dit à un éploré d’allumer le feu, si sa salive ne l’éteint pas, ses larmes l’éteindront." } ], "glosses": [ "Personne en pleurs." ], "id": "fr-éploré-fr-noun-pdXd5SV9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.plɔ.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "boresik" } ], "word": "éploré" } { "anagrams": [ { "word": "Loeper" }, { "word": "plorée" }, { "word": "poêler" }, { "word": "poëler" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De éplorer." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "éplorer" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de éplorer." ], "id": "fr-éploré-fr-verb-84aF~o1L" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.plɔ.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "éploré" }
{ "anagrams": [ { "word": "Loeper" }, { "word": "plorée" }, { "word": "poêler" }, { "word": "poëler" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en kotava", "Traductions en solrésol", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De éplorer." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! éplorés", "ipas": [ "\\e.plɔ.ʁe\\", "\\e.plɔ.ʁe\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "éplorée", "ipas": [ "\\e.plɔ.ʁe\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "éplorées", "ipas": [ "\\e.plɔ.ʁe\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Voltaire, Zadig ou la Destinée, 1748", "text": "Il vit, non loin du grand chemin, une femme éplorée qui appelait le Ciel et la Terre à son secours, et un homme furieux qui la suivait […] Cet homme l’accablait de coups et de reproches." }, { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Les deux chevaliers s’inclinèrent profondément devant la mère éplorée, et se retirèrent avec leur guide." }, { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "— Ta dernière lettre était comme toutes les autres, et rien ne me faisait prévoir que tu allais m’arriver ainsi éplorée." }, { "ref": "Henri Troyat, Le mort saisit le vif, 1942, réédition Le Livre de Poche, page 14", "text": "Le spectacle d’une femme éplorée me soulève le cœur. Elles sanglotent comme si elles satisfaisaient un besoin physique. C’est vulgaire, abondant et monotone." } ], "glosses": [ "Qui est tout en pleurs." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la poésie", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Max Radiguet, Valparaiso et la société chilienne, chap. 1, dans la Revue des Deux Mondes, tome 19, 17e année - nouvelle série, Paris, 1847, p. 63", "text": "Le cyprès, l’if au feuillage sombre, le saule aux rameaux éplorés, semblent bannis de ce parterre, où les rosiers festonnent les marbres, auxquels ils ont à regret cédé une place." }, { "ref": "George Sand, Lucrezia Floriani, chap. XX, Œuvres illustrées de George Sand, volume 5, chez Hetzel, 1853, p. 46", "text": "Karol s’approcha, perdu sous les branches éplorées des vieux saules, et il écouta." }, { "ref": "Émile Gaboriau, Le Crime d'Orcival, Paris : chez E. Dentu, 1867, p. 2", "text": "Il se proposait de couper une branche à l'un des vieux saules qui, à cet endroit, trempent au fil de l'eau leurs branches éplorées." }, { "ref": "Jean-Henri Fabre, La plante : leçons à mon fils sur la botanique, Paris : chez C. Delagrave, 1876", "text": "On cultive dans toute l'Europe le bel arbre que nous appelons Saule pleureur à cause de ses longs et flexibles rameaux, qui pendent éplorés comme la chevelure d'une personne accablée d’affliction." }, { "ref": "Alfred de Musset, Lucie, élégiee'dx'dex, dans la Revue des Deux Mondes, période initiale, tome 2, 1835, p. 617", "text": "Mes chers amis, quand je mourrai,\nPlantez un saule au cimetière.\nJ’aime son feuillage éploré ;\nLa pâleur m’en est douce et chère, […]." } ], "glosses": [ "Qualifie le branchage et le feuillage du saule pleureur." ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "poetry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.plɔ.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tearful" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "bores" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "fas'isol" } ], "word": "éploré" } { "anagrams": [ { "word": "Loeper" }, { "word": "plorée" }, { "word": "poêler" }, { "word": "poëler" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en kotava", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De éplorer." ], "forms": [ { "form": "éplorés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.plɔ.ʁe\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "éplorée", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Max. Veydt, « Chronique », dans la Revue de Belgique,2ᵉ année, tome 6, Bruxelles : chez Parent & fils, 1870, p. 119", "text": "Mon cher lecteur, pleurez avec ces éplorés, si cela peut vous faire plaisir, mais soyez bien persuadé que ces pleureurs ne sont pas les représentants de l'esprit ni du caractère liégeois." }, { "ref": "Charles Bailleul, Sagesse bambara: proverbes et sentences, 2005", "text": "Quand on dit à un éploré d’allumer le feu, si sa salive ne l’éteint pas, ses larmes l’éteindront." } ], "glosses": [ "Personne en pleurs." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.plɔ.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "boresik" } ], "word": "éploré" } { "anagrams": [ { "word": "Loeper" }, { "word": "plorée" }, { "word": "poêler" }, { "word": "poëler" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De éplorer." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "éplorer" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier de éplorer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.plɔ.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-éploré.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-éploré.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "éploré" }
Download raw JSONL data for éploré meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.