See égrégore on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "réégorge" }, { "word": "réégorgé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Deuxième moitié du XIXᵉ siècle) Le terme égrégore apparaît en 1857 dans la langue française sous la plume de Victor Hugo dans La Légende des siècles (L’Italie - Ratbert).", "Du latin ēgrĕgĭus (« choisi, de choix, d’élite », littéralement « hors du troupeau »), dérivé de grex, gregis, qui a donné egregio en italien, egregio en espagnol, ainsi qu’egregious en anglais.", "Cependant, c’est dans le grec ancien qu’il faut chercher l’étymologie et la logique du vocable \"égrégore\". Celui-ci s’entend aussi bien dans έγρήγορα (égrègora), parfait d'έγείρω, faire lever, éveiller, réveiller, que dans le verbe dérivé έγρηγοράω (égrègoraô), être éveillé, ou le substantif féminin έγρήγορσις,εως (égrègorsis), veille, ou encore les adverbes έγρήγορότως (égrègorotôs) et έγρηγορτι (égrègorti), signifiant tous deux en veillant.", "René Guénon rappelle par ailleurs que \"ce mot est purement grec et n’a jamais signifié autre chose que « veilleur ». On sait d’ailleurs que ce terme se trouve dans le livre d’Hénoc, où il désigne des entités d’un caractère assez énigmatique, mais qui en tout cas, semblent bien appartenir au « monde intermédiaire »; c’est là tout ce qu’elles ont de commun avec les entités collectives auxquelles on a prétendu appliquer le même nom.»", "Victor Hugo en fait un usage adjectival dans Le Jour des rois :\n:: Harizetta, Wermond, Barbo, l’homme égrégore", "et utilise le terme en tant que substantif avec un sens obscur et, contextuellement, cabalistique :\n:: Un vieillard\nSe troublerait devant ce jeune homme ; il sait l’art\nD’évoquer le démon, la stryge, l’égrégore ;\nIl teint sa dague avec du suc de mandragore.", "Il semble être le créateur de ce mot, et le suffixe en -ore, justifié par la rime. La très large diffusion de La Légende des siècles a assuré la pérennité de ce qui aurait pu rester un hapax.", "L’utilisation en tant que substantif avec le sens actuel semble être le fait de Stanislas de Guaita, co-fondateur de l’Ordre kabbalistique de la Rose-Croix." ], "forms": [ { "form": "égrégores", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "eggrégore" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "grégaire" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’occultisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Potocki, Manuscrit trouvé à Saragosse, Histoire du cabaliste, 1804-1810", "text": "Quant à nous, nous sommes des Egrégors^([sic]), nés du commerce des fils d’Elohim avec les filles des hommes." }, { "ref": "Jean Potocki, Manuscrit trouvé à Saragosse, Histoire de Rébecca, 1804-1810", "text": "Mais bientôt après j’entendis parler la langue des Égrégores, les plus illustres des anges tombés." } ], "glosses": [ "Esprit de groupe, entité proche de l’ange ou de l’inconscient collectif selon le cas." ], "id": "fr-égrégore-fr-noun-d3rHdHub", "topics": [ "occultism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Ménard, Lettre d’un mythologue à un naturaliste, in Rêveries d’un païen mystique, 1876", "text": "Saint Paul a raison d’ordonner aux femmes de se voiler à cause des anges car la beauté des filles de Caïn a séduit les Egrégores et causé leur damnation éternelle." }, { "ref": "Victor Hugo, L’Océan d’en haut in Dieu, 1891", "text": "Oui, l’ombre où Pythagore\nVoit passer le triton, la nymphe et l’égrégore ;" }, { "ref": "Clair Tisseur, Modestes observations sur l’art de versifier, 1893, à propos de la phrase de Hugo mentionnée plus haut", "text": "Que diable est-ce que cela peut bien être, un homme égrégore ? J’ai vainement retourné toute la terre du jardin des racines grecques" }, { "ref": "Pierre Mabille, Égrégores ou la vie des civilisations, 1938", "text": "J’appelle égrégore, mot utilisé jadis par les hérmétistes, le groupe humain doté d’une personnalité différente de celle des individus qui le forment." }, { "ref": "Robert Ambelain, La Kabbale pratique, 1951", "text": "On donne le nom d’égrégore à une force engendrée par un puissant courant spirituel" } ], "glosses": [ "Anges qui, suivant le livre d’Hénoch, épris de l’amour des femmes, s’assemblèrent sur le mont Hermon du temps du Patriarche Sared et s’engagèrent par des anathèmes à ne se séparer jamais qu’ils n’eussent pris les filles des hommes pour femmes." ], "id": "fr-égrégore-fr-noun-tpayo7HA", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ɡʁe.ɡɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-égrégore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-égrégore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-égrégore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-égrégore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-égrégore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-égrégore.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "esprit de corps" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "Egregor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregore" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "egregor" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "eggregora" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregor" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregor" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egrégora" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "эгрегор" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregore" } ], "word": "égrégore" }
{ "anagrams": [ { "word": "réégorge" }, { "word": "réégorgé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "(Deuxième moitié du XIXᵉ siècle) Le terme égrégore apparaît en 1857 dans la langue française sous la plume de Victor Hugo dans La Légende des siècles (L’Italie - Ratbert).", "Du latin ēgrĕgĭus (« choisi, de choix, d’élite », littéralement « hors du troupeau »), dérivé de grex, gregis, qui a donné egregio en italien, egregio en espagnol, ainsi qu’egregious en anglais.", "Cependant, c’est dans le grec ancien qu’il faut chercher l’étymologie et la logique du vocable \"égrégore\". Celui-ci s’entend aussi bien dans έγρήγορα (égrègora), parfait d'έγείρω, faire lever, éveiller, réveiller, que dans le verbe dérivé έγρηγοράω (égrègoraô), être éveillé, ou le substantif féminin έγρήγορσις,εως (égrègorsis), veille, ou encore les adverbes έγρήγορότως (égrègorotôs) et έγρηγορτι (égrègorti), signifiant tous deux en veillant.", "René Guénon rappelle par ailleurs que \"ce mot est purement grec et n’a jamais signifié autre chose que « veilleur ». On sait d’ailleurs que ce terme se trouve dans le livre d’Hénoc, où il désigne des entités d’un caractère assez énigmatique, mais qui en tout cas, semblent bien appartenir au « monde intermédiaire »; c’est là tout ce qu’elles ont de commun avec les entités collectives auxquelles on a prétendu appliquer le même nom.»", "Victor Hugo en fait un usage adjectival dans Le Jour des rois :\n:: Harizetta, Wermond, Barbo, l’homme égrégore", "et utilise le terme en tant que substantif avec un sens obscur et, contextuellement, cabalistique :\n:: Un vieillard\nSe troublerait devant ce jeune homme ; il sait l’art\nD’évoquer le démon, la stryge, l’égrégore ;\nIl teint sa dague avec du suc de mandragore.", "Il semble être le créateur de ce mot, et le suffixe en -ore, justifié par la rime. La très large diffusion de La Légende des siècles a assuré la pérennité de ce qui aurait pu rester un hapax.", "L’utilisation en tant que substantif avec le sens actuel semble être le fait de Stanislas de Guaita, co-fondateur de l’Ordre kabbalistique de la Rose-Croix." ], "forms": [ { "form": "égrégores", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "eggrégore" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "grégaire" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’occultisme" ], "examples": [ { "ref": "Jean Potocki, Manuscrit trouvé à Saragosse, Histoire du cabaliste, 1804-1810", "text": "Quant à nous, nous sommes des Egrégors^([sic]), nés du commerce des fils d’Elohim avec les filles des hommes." }, { "ref": "Jean Potocki, Manuscrit trouvé à Saragosse, Histoire de Rébecca, 1804-1810", "text": "Mais bientôt après j’entendis parler la langue des Égrégores, les plus illustres des anges tombés." } ], "glosses": [ "Esprit de groupe, entité proche de l’ange ou de l’inconscient collectif selon le cas." ], "topics": [ "occultism" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Louis Ménard, Lettre d’un mythologue à un naturaliste, in Rêveries d’un païen mystique, 1876", "text": "Saint Paul a raison d’ordonner aux femmes de se voiler à cause des anges car la beauté des filles de Caïn a séduit les Egrégores et causé leur damnation éternelle." }, { "ref": "Victor Hugo, L’Océan d’en haut in Dieu, 1891", "text": "Oui, l’ombre où Pythagore\nVoit passer le triton, la nymphe et l’égrégore ;" }, { "ref": "Clair Tisseur, Modestes observations sur l’art de versifier, 1893, à propos de la phrase de Hugo mentionnée plus haut", "text": "Que diable est-ce que cela peut bien être, un homme égrégore ? J’ai vainement retourné toute la terre du jardin des racines grecques" }, { "ref": "Pierre Mabille, Égrégores ou la vie des civilisations, 1938", "text": "J’appelle égrégore, mot utilisé jadis par les hérmétistes, le groupe humain doté d’une personnalité différente de celle des individus qui le forment." }, { "ref": "Robert Ambelain, La Kabbale pratique, 1951", "text": "On donne le nom d’égrégore à une force engendrée par un puissant courant spirituel" } ], "glosses": [ "Anges qui, suivant le livre d’Hénoch, épris de l’amour des femmes, s’assemblèrent sur le mont Hermon du temps du Patriarche Sared et s’engagèrent par des anathèmes à ne se séparer jamais qu’ils n’eussent pris les filles des hommes pour femmes." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ɡʁe.ɡɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-égrégore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-égrégore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-égrégore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-égrégore.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-égrégore.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-égrégore.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "esprit de corps" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "Egregor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregore" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "egregor" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "eggregora" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregor" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregor" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egrégora" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "эгрегор" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Esprit de groupe", "sense_index": 1, "word": "egregore" } ], "word": "égrégore" }
Download raw JSONL data for égrégore meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.