"à poil" meaning in All languages combined

See à poil on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \a pwal\, a pwal, a pwal, a pwal, a pwal Audio: Fr-Paris--à poil.ogg , LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav
  1. Sans vêtements ; nu. Tags: familiar
    Sense id: fr-à_poil-fr-adj-sOSzZZAE Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Sans selle, à cru. Tags: obsolete
    Sense id: fr-à_poil-fr-adj-1uHLlqEs Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’équitation, Termes désuets en français Topics: equestrianism
  3. Sans rien ; démuni. Tags: analogy, figuratively
    Sense id: fr-à_poil-fr-adj-6vrxIDCw Categories (other): Analogies en français, Exemples en français, Métaphores en français
  4. Doté de poil. Tags: obsolete
    Sense id: fr-à_poil-fr-adj-n0hEwjvT Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à loilpé, à walpé, cul nu, tout nu Translations ((Familier) Sans vêtements, nu): splitternackt (Allemand), stark naked (Anglais), naked (Anglais), butt-naked [familiar] (Anglais), starkers [familiar] (Anglais), a pèl (Catalan), en pilotes (Catalan), en pelotas (Espagnol), en tarlipes (Espagnol), nuda (Espéranto), senvesta (Espéranto), 全裸 (zenra) (Japonais), жалаңаш (jalañaş) (Kazakh), moedernaakt (Néerlandais), poedelnaakt (Néerlandais), spiernaakt (Néerlandais), لخت مادر زاد (Persan), a calét (Poitevin-saintongeais), en pea (Poitevin-saintongeais), nagi (Polonais), goły (Polonais), a pêlo (Portugais), çıplak (Turc) Translations ((Équitation), (Désuet) Sans selle): bareback (Anglais), a calét (Poitevin-saintongeais)

Phrase [Français]

IPA: \a pwal\, a pwal, a pwal, a pwal, a pwal Audio: Fr-Paris--à poil.ogg , LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav
  1. Injonction demandant de se dénuder, « déshabille-toi », souvent uniquement pour railler la personne. Tags: familiar
    Sense id: fr-à_poil-fr-phrase-mkgaq0Gl Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Invective pour humilier. Tags: especially
    Sense id: fr-à_poil-fr-phrase-DCP~F1jI Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apiol"
    },
    {
      "word": "Lapio"
    },
    {
      "word": "lopai"
    },
    {
      "word": "opila"
    },
    {
      "word": "Paoli"
    },
    {
      "word": "paoli"
    },
    {
      "word": "poila"
    },
    {
      "word": "Polia"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en poitevin-saintongeais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir à et poil ; sans doute en référence au domaine de l’équitation : au XVIIᵉ siècle, monter un cheval « à poil » signifiait qu’on le montait à cru, sans couverture ni selle."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges, 1907, chapitre II",
          "text": "Alexine alla lui ouvrir à poil ; le cocher en eut un éblouissement et, comme elle se sauvait dans la chambre à coucher, il courut derrière, l’empoigna et lui mit en levrette un vit de taille respectable."
        },
        {
          "text": "— Dis-donc, toi, le Général Cornichon, si on vous foutait tous les deux à poil, qui que c’est qui saurait lequel que c’est le troufion ? Tu n’as tout d’même pas des feuilles de chêne sur ton c… — (Edgar Frank, La Brocante Sentimentale, Nouvelles Editions Latines, 1950, page 183)"
        },
        {
          "ref": "Françoise Thibaut, Le Japonais chante tous les matins, Publibook, 2006, page 304",
          "text": "Il se déloque dans son rabicoin, se fout à poil, pend soigneusement chemise et costard sur des cintres, enlève montre, chaussures et chaussettes, caleçon […]."
        },
        {
          "ref": "Guy Bénard, Ascenseur pour le sous-sol, BoD/Books on Demand France, 2008, page 318",
          "text": "Avec un cutter il a coupé nos bretelles de sous-tifs et nos strings, nous nous sommes retrouvées complètement à poil. Ensuite il nous a demandé de nous accroupir et de ne plus bouger."
        },
        {
          "ref": "Chrystelle Bonnet et Nicolas Herbelot (avec C. Fayol),Pudeur exacerbée, religion, promiscuité… la douche à poil n’est plus à la mode dans le sport, L’Équipe, 21 juin 2019",
          "text": "Il y a vingt ans, il n’y avait pas débat, les pros, les amateurs, les petits, les grands, les bons, les méchants, c'était à poil, tout le monde à poil, même devant les caméras, coucou Véronique et Davina (le générique les montrait nues sous la douche), #toutouyoutou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans vêtements ; nu."
      ],
      "id": "fr-à_poil-fr-adj-sOSzZZAE",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’équitation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Nouveaux États de l’Amérique du Sud :La République de Venezuela^([sic]), Revue britannique, 5ᵉ série, tome 6 (novembre-décembre), Paris, 1841, pp. 293-333",
          "text": "Les llaneros, ces Cosaques du Nouveau Monde, combattent toujours à cheval, avec des lances d’une excessive longueur. Leurs chevaux sont de petite taille, mais robustes, vifs et légers à la course ; ils les montent à poil, ou avec une petite selle faite de deux morceaux de bois rajustés ensemble par des courroies de cuir."
        },
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "Ils brisent avec dextérité les enferges le mieux cadenassées, montent à poil sur l’animal, lui passent une bride légère dont ils sont munis, et prennent le galop vers leurs montagnes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans selle, à cru."
      ],
      "id": "fr-à_poil-fr-adj-1uHLlqEs",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurent Telo, Présidentielle 2022 : Yannick Jadot, la course en solitaire, Le Monde. Mis en ligne le 5 juin 2020",
          "text": "Vous savez ce qui va perdre Yannick, finalement ? C’est son arrogance. Avoir raison contre tout le monde. Mais il est à poil, il n’a personne avec qui fonctionner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans rien ; démuni."
      ],
      "id": "fr-à_poil-fr-adj-6vrxIDCw",
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tableau, contenant la modération des prix que le Roy entend être levez sur les blés, grains, vins, bestiaux, & marchandises passans & entrans dans la ville & faux bours de Paris, pour être la levee faite dans la dite ville seulement, au bureau qui sera pour ce étably, Henri IV, 1594",
          "text": "La piece de cuir a poil de Barbarie"
        },
        {
          "ref": "De l'origine des Bourguignons, et antiquité des états de Bourgogne, deux livres, plus : des antiquités d'Autun, livre 1 ; de Chalon, 2 ; de Mascon, 3 ; de l'abbaye et ville de Tournus, 1., Pierre de Sainct-Julien, 1581",
          "text": "Entre plusieurs mal résolus de ce fait, il s'en trouve, qui ont imité les mauvais couturiers, qui non contents de tailler un même habillement a poil, & à contrepoil, le coûsent aussi sans discrétion."
        },
        {
          "ref": "François Rabelais, Le Quart livre des faictz et dictz héroïques du bon Pantagruel, 1553",
          "text": "Vous y verrez (disait-il) pour tout potaige un grand avaleur de poix gris, un grand cacquerotier, un grand preneur de taupes , un grand boteleur de foin, un demy géant a poil folet & double tonsure extrait de Lanternoys"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doté de poil."
      ],
      "id": "fr-à_poil-fr-adj-n0hEwjvT",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a pwal\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--à poil.ogg",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/Fr-Paris--à_poil.ogg/Fr-Paris--à_poil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à poil.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à loilpé"
    },
    {
      "word": "à walpé"
    },
    {
      "word": "cul nu"
    },
    {
      "word": "tout nu"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "splitternackt"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "stark naked"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "naked"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "butt-naked"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "starkers"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "a pèl"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "en pilotes"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "en pelotas"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "en tarlipes"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "nuda"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "senvesta"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zenra",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "全裸"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "jalañaş",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "жалаңаш"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "moedernaakt"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "poedelnaakt"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "spiernaakt"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "لخت مادر زاد"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "a calét"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "en pea"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "nagi"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "goły"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "a pêlo"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "çıplak"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Équitation), (Désuet) Sans selle",
      "sense_index": 2,
      "word": "bareback"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "sense": "(Équitation), (Désuet) Sans selle",
      "sense_index": 2,
      "word": "a calét"
    }
  ],
  "word": "à poil"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apiol"
    },
    {
      "word": "Lapio"
    },
    {
      "word": "lopai"
    },
    {
      "word": "opila"
    },
    {
      "word": "Paoli"
    },
    {
      "word": "paoli"
    },
    {
      "word": "poila"
    },
    {
      "word": "Polia"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir à et poil ; sans doute en référence au domaine de l’équitation : au XVIIᵉ siècle, monter un cheval « à poil » signifiait qu’on le montait à cru, sans couverture ni selle."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kyan Khojandi et Bruno Muschio, Bref. Je suis allé à ce mariage, 2011.",
          "text": "À intervalles réguliers, mon oncle criait : « À poil ! »"
        },
        {
          "ref": "Roland Dorgelès, À bas l’argent !, 1965",
          "text": "Lorsque les starlettes firent leur apparition, elles furent accueillies par des cris de tradition à l’École : « À poil ! À poil ! » ce qui mit en fuite les dernières femmes du monde."
        },
        {
          "ref": "David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 43",
          "text": "Le rideau s’ouvre. Cathos et moi entrons en scène en minaudant, comme il est conseillé de le faire par Molière lui-même, et là, trois cents crétins, à l’unisson, se mettent à scander :\n– À poil ! À poil !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Injonction demandant de se dénuder, « déshabille-toi », souvent uniquement pour railler la personne."
      ],
      "id": "fr-à_poil-fr-phrase-mkgaq0Gl",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Invective pour humilier."
      ],
      "id": "fr-à_poil-fr-phrase-DCP~F1jI",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a pwal\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--à poil.ogg",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/Fr-Paris--à_poil.ogg/Fr-Paris--à_poil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à poil.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "à poil"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apiol"
    },
    {
      "word": "Lapio"
    },
    {
      "word": "lopai"
    },
    {
      "word": "opila"
    },
    {
      "word": "Paoli"
    },
    {
      "word": "paoli"
    },
    {
      "word": "poila"
    },
    {
      "word": "Polia"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kazakh",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en poitevin-saintongeais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en turc",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir à et poil ; sans doute en référence au domaine de l’équitation : au XVIIᵉ siècle, monter un cheval « à poil » signifiait qu’on le montait à cru, sans couverture ni selle."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges, 1907, chapitre II",
          "text": "Alexine alla lui ouvrir à poil ; le cocher en eut un éblouissement et, comme elle se sauvait dans la chambre à coucher, il courut derrière, l’empoigna et lui mit en levrette un vit de taille respectable."
        },
        {
          "text": "— Dis-donc, toi, le Général Cornichon, si on vous foutait tous les deux à poil, qui que c’est qui saurait lequel que c’est le troufion ? Tu n’as tout d’même pas des feuilles de chêne sur ton c… — (Edgar Frank, La Brocante Sentimentale, Nouvelles Editions Latines, 1950, page 183)"
        },
        {
          "ref": "Françoise Thibaut, Le Japonais chante tous les matins, Publibook, 2006, page 304",
          "text": "Il se déloque dans son rabicoin, se fout à poil, pend soigneusement chemise et costard sur des cintres, enlève montre, chaussures et chaussettes, caleçon […]."
        },
        {
          "ref": "Guy Bénard, Ascenseur pour le sous-sol, BoD/Books on Demand France, 2008, page 318",
          "text": "Avec un cutter il a coupé nos bretelles de sous-tifs et nos strings, nous nous sommes retrouvées complètement à poil. Ensuite il nous a demandé de nous accroupir et de ne plus bouger."
        },
        {
          "ref": "Chrystelle Bonnet et Nicolas Herbelot (avec C. Fayol),Pudeur exacerbée, religion, promiscuité… la douche à poil n’est plus à la mode dans le sport, L’Équipe, 21 juin 2019",
          "text": "Il y a vingt ans, il n’y avait pas débat, les pros, les amateurs, les petits, les grands, les bons, les méchants, c'était à poil, tout le monde à poil, même devant les caméras, coucou Véronique et Davina (le générique les montrait nues sous la douche), #toutouyoutou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans vêtements ; nu."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’équitation",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Nouveaux États de l’Amérique du Sud :La République de Venezuela^([sic]), Revue britannique, 5ᵉ série, tome 6 (novembre-décembre), Paris, 1841, pp. 293-333",
          "text": "Les llaneros, ces Cosaques du Nouveau Monde, combattent toujours à cheval, avec des lances d’une excessive longueur. Leurs chevaux sont de petite taille, mais robustes, vifs et légers à la course ; ils les montent à poil, ou avec une petite selle faite de deux morceaux de bois rajustés ensemble par des courroies de cuir."
        },
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, 1844",
          "text": "Ils brisent avec dextérité les enferges le mieux cadenassées, montent à poil sur l’animal, lui passent une bride légère dont ils sont munis, et prennent le galop vers leurs montagnes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans selle, à cru."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurent Telo, Présidentielle 2022 : Yannick Jadot, la course en solitaire, Le Monde. Mis en ligne le 5 juin 2020",
          "text": "Vous savez ce qui va perdre Yannick, finalement ? C’est son arrogance. Avoir raison contre tout le monde. Mais il est à poil, il n’a personne avec qui fonctionner."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans rien ; démuni."
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tableau, contenant la modération des prix que le Roy entend être levez sur les blés, grains, vins, bestiaux, & marchandises passans & entrans dans la ville & faux bours de Paris, pour être la levee faite dans la dite ville seulement, au bureau qui sera pour ce étably, Henri IV, 1594",
          "text": "La piece de cuir a poil de Barbarie"
        },
        {
          "ref": "De l'origine des Bourguignons, et antiquité des états de Bourgogne, deux livres, plus : des antiquités d'Autun, livre 1 ; de Chalon, 2 ; de Mascon, 3 ; de l'abbaye et ville de Tournus, 1., Pierre de Sainct-Julien, 1581",
          "text": "Entre plusieurs mal résolus de ce fait, il s'en trouve, qui ont imité les mauvais couturiers, qui non contents de tailler un même habillement a poil, & à contrepoil, le coûsent aussi sans discrétion."
        },
        {
          "ref": "François Rabelais, Le Quart livre des faictz et dictz héroïques du bon Pantagruel, 1553",
          "text": "Vous y verrez (disait-il) pour tout potaige un grand avaleur de poix gris, un grand cacquerotier, un grand preneur de taupes , un grand boteleur de foin, un demy géant a poil folet & double tonsure extrait de Lanternoys"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doté de poil."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a pwal\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--à poil.ogg",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/Fr-Paris--à_poil.ogg/Fr-Paris--à_poil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à poil.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à loilpé"
    },
    {
      "word": "à walpé"
    },
    {
      "word": "cul nu"
    },
    {
      "word": "tout nu"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "splitternackt"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "stark naked"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "naked"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "butt-naked"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "starkers"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "a pèl"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "en pilotes"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "en pelotas"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "en tarlipes"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "nuda"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "senvesta"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zenra",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "全裸"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "jalañaş",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "жалаңаш"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "moedernaakt"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "poedelnaakt"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "spiernaakt"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "لخت مادر زاد"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "a calét"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "en pea"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "nagi"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "goły"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "a pêlo"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "(Familier) Sans vêtements, nu",
      "sense_index": 1,
      "word": "çıplak"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Équitation), (Désuet) Sans selle",
      "sense_index": 2,
      "word": "bareback"
    },
    {
      "lang": "Poitevin-saintongeais",
      "lang_code": "poitevin-saintongeais",
      "sense": "(Équitation), (Désuet) Sans selle",
      "sense_index": 2,
      "word": "a calét"
    }
  ],
  "word": "à poil"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "apiol"
    },
    {
      "word": "Lapio"
    },
    {
      "word": "lopai"
    },
    {
      "word": "opila"
    },
    {
      "word": "Paoli"
    },
    {
      "word": "paoli"
    },
    {
      "word": "poila"
    },
    {
      "word": "Polia"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir à et poil ; sans doute en référence au domaine de l’équitation : au XVIIᵉ siècle, monter un cheval « à poil » signifiait qu’on le montait à cru, sans couverture ni selle."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kyan Khojandi et Bruno Muschio, Bref. Je suis allé à ce mariage, 2011.",
          "text": "À intervalles réguliers, mon oncle criait : « À poil ! »"
        },
        {
          "ref": "Roland Dorgelès, À bas l’argent !, 1965",
          "text": "Lorsque les starlettes firent leur apparition, elles furent accueillies par des cris de tradition à l’École : « À poil ! À poil ! » ce qui mit en fuite les dernières femmes du monde."
        },
        {
          "ref": "David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 43",
          "text": "Le rideau s’ouvre. Cathos et moi entrons en scène en minaudant, comme il est conseillé de le faire par Molière lui-même, et là, trois cents crétins, à l’unisson, se mettent à scander :\n– À poil ! À poil !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Injonction demandant de se dénuder, « déshabille-toi », souvent uniquement pour railler la personne."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Invective pour humilier."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a pwal\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--à poil.ogg",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/Fr-Paris--à_poil.ogg/Fr-Paris--à_poil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à poil.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav",
      "ipa": "a pwal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à poil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_poil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à poil.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "à poil"
}

Download raw JSONL data for à poil meaning in All languages combined (15.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.