"à l’abri" meaning in All languages combined

See à l’abri on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a l‿a.bʁi\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’abri.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’abri.wav
  1. À couvert.
    Sense id: fr-à_l’abri-fr-adv-GJruOkRi Categories (other): Exemples en français
  2. En sûreté. Tags: figuratively
    Sense id: fr-à_l’abri-fr-adv-6zVFrCK4 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: à l’égaud Derived forms: à l’abri de Translations: veilig (Afrikaans), sheltered (Anglais), er goudor (Breton), è lé koyœu (Champenois), a la brii (Métchif), yens (Normand), al recès (Occitan), a houte (Wallon)

Download JSONL data for à l’abri meaning in All languages combined (4.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en métchif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à l’abri de"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Voir abri."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Caye, Empire et décor : L’Architecture et la question de la technique à l’âge humaniste et classique, Vrin, 1999, page 9",
          "text": "Mettre les hommes et les choses à l’abri est le thème fondamental de l’édification."
        },
        {
          "ref": "Alexandre de Laborde, Itinéraire descriptif de l’Espagne, 1834, p. 145",
          "text": "À un quart de lieue de ce point, est le village de Lescals, au bord de la mer, ayant un port de grandeur moyenne, propre à mettre à l’abri de petites embarcations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À couvert."
      ],
      "id": "fr-à_l’abri-fr-adv-GJruOkRi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marc Lapierre, Bye-bye boss, Éditions Publibook, 2011, page 136",
          "text": "— Ne t'inquiète pas pour moi. Il y a longtemps que j'ai mes petites économies à l’abri."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En sûreté."
      ],
      "id": "fr-à_l’abri-fr-adv-6zVFrCK4",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a l‿a.bʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’abri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’abri.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’abri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’abri.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’abri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’abri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’abri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’abri.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’abri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’abri.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’abri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’abri.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à l’égaud"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "veilig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sheltered"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "er goudor"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "word": "è lé koyœu"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "word": "a la brii"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "yens"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "al recès"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "a houte"
    }
  ],
  "word": "à l’abri"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en champenois",
    "Traductions en métchif",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en wallon",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à l’abri de"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Voir abri."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Caye, Empire et décor : L’Architecture et la question de la technique à l’âge humaniste et classique, Vrin, 1999, page 9",
          "text": "Mettre les hommes et les choses à l’abri est le thème fondamental de l’édification."
        },
        {
          "ref": "Alexandre de Laborde, Itinéraire descriptif de l’Espagne, 1834, p. 145",
          "text": "À un quart de lieue de ce point, est le village de Lescals, au bord de la mer, ayant un port de grandeur moyenne, propre à mettre à l’abri de petites embarcations."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À couvert."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marc Lapierre, Bye-bye boss, Éditions Publibook, 2011, page 136",
          "text": "— Ne t'inquiète pas pour moi. Il y a longtemps que j'ai mes petites économies à l’abri."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En sûreté."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a l‿a.bʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’abri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’abri.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’abri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’abri.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’abri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’abri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’abri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’abri.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’abri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’abri.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’abri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’abri.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "à l’égaud"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "veilig"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "sheltered"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "er goudor"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "word": "è lé koyœu"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "word": "a la brii"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "yens"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "al recès"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "a houte"
    }
  ],
  "word": "à l’abri"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-31 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (620cda3 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.