See brânză in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "RO:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RO:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rumano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*brandea", "3": "", "4": "sq", "5": "brëndës", "glosa": "velo", "glosa2": "intestinos", "leng": "ro" }, "expansion": "Del latín vulgar *brandea (\"velo\") y del albanés brëndës (\"intestinos\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *brandea (\"velo\") y del albanés brëndës (\"intestinos\"), mas freucentemente se considera como palabra de sustrato. Según lo que se usa para fabricar el queso, se aboga la teoría latina. Por el significado, compárense el español manteca y el portugués manteiga (ambos probablemente del latín manticam (\"saco\")), el francés fromage y el italiano formaggio (ambos del latín formaticum, de forma). Principalmente fue usado para los quesos preparados en el estómago óvido por reaccionar con el cuajo adentro. Igualmente el rumano rânză posiblemente se deriva del albanés rrëndës (\"cuajo\"). Reemplazó el rumano caș. Compárese el meglenorrumano brǫndză.", "forms": [ { "form": "brânză", "raw_tags": [ "Nominativo–\nAcusativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturi", "raw_tags": [ "Nominativo–\nAcusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brânze", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturi", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brânza", "raw_tags": [ "Nominativo–\nAcusativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturile", "raw_tags": [ "Nominativo–\nAcusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brânzei", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturilor", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brânză\nbrânzo", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturilor", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo" ], "tags": [ "singular" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cașcaval" } ], "idioms": [ { "word": "a nu face nici o brânză" }, { "word": "a nu fi nici o brânză" }, { "word": "brânză bună în burduf de câine" }, { "sense": "(queso de conejo) cosa imposible.", "word": "brânză de iepure" } ], "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "RO:Alimentos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Queso." ], "id": "es-brânză-ro-noun-7dfcDn-s", "sense_index": "1", "topics": [ "food" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbrɨn.zə]" }, { "alternative": "brând̦ă", "note": "obsoleta" }, { "alternative": "brînză" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "caș" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "brânză" }
{ "categories": [ "RO:Sustantivos", "RO:Sustantivos femeninos", "Rumano" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "*brandea", "3": "", "4": "sq", "5": "brëndës", "glosa": "velo", "glosa2": "intestinos", "leng": "ro" }, "expansion": "Del latín vulgar *brandea (\"velo\") y del albanés brëndës (\"intestinos\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar *brandea (\"velo\") y del albanés brëndës (\"intestinos\"), mas freucentemente se considera como palabra de sustrato. Según lo que se usa para fabricar el queso, se aboga la teoría latina. Por el significado, compárense el español manteca y el portugués manteiga (ambos probablemente del latín manticam (\"saco\")), el francés fromage y el italiano formaggio (ambos del latín formaticum, de forma). Principalmente fue usado para los quesos preparados en el estómago óvido por reaccionar con el cuajo adentro. Igualmente el rumano rânză posiblemente se deriva del albanés rrëndës (\"cuajo\"). Reemplazó el rumano caș. Compárese el meglenorrumano brǫndză.", "forms": [ { "form": "brânză", "raw_tags": [ "Nominativo–\nAcusativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturi", "raw_tags": [ "Nominativo–\nAcusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brânze", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturi", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brânza", "raw_tags": [ "Nominativo–\nAcusativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturile", "raw_tags": [ "Nominativo–\nAcusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brânzei", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturilor", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "brânză\nbrânzo", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo", "Indefinido" ] }, { "form": "brânzeturilor", "raw_tags": [ "Genitivo–\nDativo" ], "tags": [ "singular" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "cașcaval" } ], "idioms": [ { "word": "a nu face nici o brânză" }, { "word": "a nu fi nici o brânză" }, { "word": "brânză bună în burduf de câine" }, { "sense": "(queso de conejo) cosa imposible.", "word": "brânză de iepure" } ], "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "RO:Alimentos" ], "glosses": [ "Queso." ], "sense_index": "1", "topics": [ "food" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈbrɨn.zə]" }, { "alternative": "brând̦ă", "note": "obsoleta" }, { "alternative": "brînză" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "caș" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "brânză" }
Download raw JSONL data for brânză meaning in Rumano (2.5kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: descendientes", "path": [ "brânză" ], "section": "Rumano", "subsection": "descendientes", "title": "brânză", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "brânză" ], "section": "Rumano", "subsection": "información adicional", "title": "brânză", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Rumano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.