See rodeio in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Rimas:ej.u", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "rodear", "3": "io", "leng": "pt" }, "expansion": "De rodear y el sufijo -io", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De rodear y el sufijo -io. Compárese el español rodeo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "rodeio", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rodeios", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Está bem. Ora quero que nos digas, siracusano, sem rodeio inútil, por que de tua pátria te afastaste e o motivo de estares ora em Éfeso.", "a1": "William Shakespeare", "c": "libro", "t": "A Comédia dos Erros" }, "expansion": ":*Ejemplo: Está bem. Ora quero que nos digas, siracusano, sem rodeio inútil, por que de tua pátria te afastaste e o motivo de estares ora em Éfeso.William Shakespeare. A Comédia dos Erros.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "William Shakespeare. A Comédia dos Erros.", "text": "Está bem. Ora quero que nos digas, siracusano, sem rodeio inútil, por que de tua pátria te afastaste e o motivo de estares ora em Éfeso." } ], "glosses": [ "Rodeo." ], "id": "es-rodeio-pt-noun-T41LdBBK", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Deporte", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rodeo." ], "id": "es-rodeio-pt-noun-T41LdBBK1", "sense_index": "2", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[hoˈdeɪ̯.u]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[χoˈdeɪ̯.u]", "raw_tags": [ "carioca" ] }, { "ipa": "[hoˈdeɪ̯.o]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðɐj.u]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðej.u]", "raw_tags": [ "extremeño" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðe.u]", "raw_tags": [ "alentejano/algarvio" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðej.u]", "raw_tags": [ "portuense/transmontano" ] }, { "rhymes": "ej.u" } ], "word": "rodeio" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Rimas:ej.u", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "rodear", "3": "io", "leng": "pt" }, "expansion": "De rodear y el sufijo -io", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De rodear y el sufijo -io. Compárese el español rodeo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "rodear" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (eu) del presente de indicativo de rodear." ], "id": "es-rodeio-pt-verb-K5Sc5xmo", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[hoˈdeɪ̯.u]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[χoˈdeɪ̯.u]", "raw_tags": [ "carioca" ] }, { "ipa": "[hoˈdeɪ̯.o]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðɐj.u]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðej.u]", "raw_tags": [ "extremeño" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðe.u]", "raw_tags": [ "alentejano/algarvio" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðej.u]", "raw_tags": [ "portuense/transmontano" ] }, { "rhymes": "ej.u" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rodeio" }
{ "categories": [ "PT:Palabras llanas", "PT:Palabras trisílabas", "PT:Rimas:ej.u", "PT:Sustantivos", "PT:Sustantivos masculinos", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "rodear", "3": "io", "leng": "pt" }, "expansion": "De rodear y el sufijo -io", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De rodear y el sufijo -io. Compárese el español rodeo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "rodeio", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rodeios", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Está bem. Ora quero que nos digas, siracusano, sem rodeio inútil, por que de tua pátria te afastaste e o motivo de estares ora em Éfeso.", "a1": "William Shakespeare", "c": "libro", "t": "A Comédia dos Erros" }, "expansion": ":*Ejemplo: Está bem. Ora quero que nos digas, siracusano, sem rodeio inútil, por que de tua pátria te afastaste e o motivo de estares ora em Éfeso.William Shakespeare. A Comédia dos Erros.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "William Shakespeare. A Comédia dos Erros.", "text": "Está bem. Ora quero que nos digas, siracusano, sem rodeio inútil, por que de tua pátria te afastaste e o motivo de estares ora em Éfeso." } ], "glosses": [ "Rodeo." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "PT:Deporte" ], "glosses": [ "Rodeo." ], "sense_index": "2", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[hoˈdeɪ̯.u]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[χoˈdeɪ̯.u]", "raw_tags": [ "carioca" ] }, { "ipa": "[hoˈdeɪ̯.o]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðɐj.u]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðej.u]", "raw_tags": [ "extremeño" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðe.u]", "raw_tags": [ "alentejano/algarvio" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðej.u]", "raw_tags": [ "portuense/transmontano" ] }, { "rhymes": "ej.u" } ], "word": "rodeio" } { "categories": [ "PT:Palabras llanas", "PT:Palabras trisílabas", "PT:Rimas:ej.u", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "rodear", "3": "io", "leng": "pt" }, "expansion": "De rodear y el sufijo -io", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De rodear y el sufijo -io. Compárese el español rodeo.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "PT:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "rodear" } ], "glosses": [ "Primera persona del singular (eu) del presente de indicativo de rodear." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[hoˈdeɪ̯.u]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[χoˈdeɪ̯.u]", "raw_tags": [ "carioca" ] }, { "ipa": "[hoˈdeɪ̯.o]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðɐj.u]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðej.u]", "raw_tags": [ "extremeño" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðe.u]", "raw_tags": [ "alentejano/algarvio" ] }, { "ipa": "[ʁuˈðej.u]", "raw_tags": [ "portuense/transmontano" ] }, { "rhymes": "ej.u" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rodeio" }
Download raw JSONL data for rodeio meaning in Portugués (3.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rodeio" ], "section": "Portugués", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "rodeio", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rodeio" ], "section": "Portugués", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "rodeio", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "rodeio", "Template:f.v" ], "section": "Portugués", "subsection": "forma verbal", "title": "rodeio", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugués dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.