See passar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "passar", "3": "pasar", "leng": "pt" }, "expansion": "Del galaicoportugués passar (\"pasar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del galaicoportugués passar (\"pasar\"), y este del latín vulgar *passāre, del latín passum, de pandō (\"extiendo\"). Compárense el castellano pasar, el catalán passar, el francés passer, el italiano passare y el occitano passar.", "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Pasar (tiempo)." ], "id": "es-passar-pt-verb-A2HA5DLr", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Ir." ], "id": "es-passar-pt-verb-01ml1teD", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Ser acceptable." ], "id": "es-passar-pt-verb-xI10ca9A", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɐ.ˈsaɾ/", "raw_tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/pa.ˈsa(ʁ)/", "raw_tags": [ "Brasil" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "decorrer" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "passar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Verbos transitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "passar", "3": "pasar", "leng": "pt" }, "expansion": "Del galaicoportugués passar (\"pasar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del galaicoportugués passar (\"pasar\"), y este del latín vulgar *passāre, del latín passum, de pandō (\"extiendo\"). Compárense el castellano pasar, el catalán passar, el francés passer, el italiano passare y el occitano passar.", "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Pasar." ], "id": "es-passar-pt-verb-2vz8owW1", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Atravesar (una puente)." ], "id": "es-passar-pt-verb-dnfxbNd-", "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Planchar." ], "id": "es-passar-pt-verb-0CtuTCbp", "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Ponerse (el maquillaje)." ], "id": "es-passar-pt-verb-AP1tYO~l", "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɐ.ˈsaɾ/", "raw_tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/pa.ˈsa(ʁ)/", "raw_tags": [ "Brasil" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "transpor" }, { "sense_index": "4", "word": "ultrapassar" }, { "sense_index": "5", "word": "atravessar" }, { "sense_index": "5", "word": "cruzar" }, { "sense_index": "6", "word": "engomar" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "passar" }
{ "categories": [ "PT:Verbos", "PT:Verbos intransitivos", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "passar", "3": "pasar", "leng": "pt" }, "expansion": "Del galaicoportugués passar (\"pasar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del galaicoportugués passar (\"pasar\"), y este del latín vulgar *passāre, del latín passum, de pandō (\"extiendo\"). Compárense el castellano pasar, el catalán passar, el francés passer, el italiano passare y el occitano passar.", "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Pasar (tiempo)." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Ir." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Ser acceptable." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɐ.ˈsaɾ/", "raw_tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/pa.ˈsa(ʁ)/", "raw_tags": [ "Brasil" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "decorrer" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "passar" } { "categories": [ "PT:Verbos", "PT:Verbos transitivos", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "roa-opt", "2": "passar", "3": "pasar", "leng": "pt" }, "expansion": "Del galaicoportugués passar (\"pasar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del galaicoportugués passar (\"pasar\"), y este del latín vulgar *passāre, del latín passum, de pandō (\"extiendo\"). Compárense el castellano pasar, el catalán passar, el francés passer, el italiano passare y el occitano passar.", "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Pasar." ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Atravesar (una puente)." ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Planchar." ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Ponerse (el maquillaje)." ], "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɐ.ˈsaɾ/", "raw_tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "/pa.ˈsa(ʁ)/", "raw_tags": [ "Brasil" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "transpor" }, { "sense_index": "4", "word": "ultrapassar" }, { "sense_index": "5", "word": "atravessar" }, { "sense_index": "5", "word": "cruzar" }, { "sense_index": "6", "word": "engomar" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "passar" }
Download raw JSONL data for passar meaning in Portugués (2.1kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "passar" ], "section": "Portugués", "subsection": "información adicional", "title": "passar", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugués dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.