"depois" meaning in Portugués

See depois in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [deˈpoɪ̯s], [deˈpoɪ̯ʃ], [dɨˈpojʃ]
Rhymes: ojs Etymology: Del galaicoportugués depois y depos, y estos del latín de y post ("después de"). Compárense el arrumano dupã, el dálmata dapú, el criollo haitiano depi, el español después, el francés depuis, el friulano daspò, el galego despois, el istrio duopo, el italiano dopo, el rumano după, el siciliano dopu y el veneciano dapò. Etymology templates: {{etimología|roa-opt|depois||roa-opt|depos|leng=pt}} Del galaicoportugués depois y depos, {{etim|la|de|leng=pt}} del latín de
  1. Después.
    Sense id: es-depois-pt-adv-uFRp76is
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: em seguida, mais tarde

Adverb

IPA: [deˈpoɪ̯s], [deˈpoɪ̯ʃ], [dɨˈpojʃ]
Rhymes: ojs Etymology: Del galaicoportugués depois y depos, y estos del latín de y post ("después de"). Compárense el arrumano dupã, el dálmata dapú, el criollo haitiano depi, el español después, el francés depuis, el friulano daspò, el galego despois, el istrio duopo, el italiano dopo, el rumano după, el siciliano dopu y el veneciano dapò. Etymology templates: {{etimología|roa-opt|depois||roa-opt|depos|leng=pt}} Del galaicoportugués depois y depos, {{etim|la|de|leng=pt}} del latín de
  1. Después.
    Sense id: es-depois-pt-adv-uFRp76is1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction

IPA: [deˈpoɪ̯s], [deˈpoɪ̯ʃ], [dɨˈpojʃ]
Rhymes: ojs Etymology: Del galaicoportugués depois y depos, y estos del latín de y post ("después de"). Compárense el arrumano dupã, el dálmata dapú, el criollo haitiano depi, el español después, el francés depuis, el friulano daspò, el galego despois, el istrio duopo, el italiano dopo, el rumano după, el siciliano dopu y el veneciano dapò. Etymology templates: {{etimología|roa-opt|depois||roa-opt|depos|leng=pt}} Del galaicoportugués depois y depos, {{etim|la|de|leng=pt}} del latín de
  1. Además o aparte.
    Sense id: es-depois-pt-conj-Aumau2x0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ademais, além disso, até porque, fora isso
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "antes"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Adverbios de tiempo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:ojs",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "depois",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "depos",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués depois y depos",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "de",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del latín de",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués depois y depos, y estos del latín de y post (\"después de\"). Compárense el arrumano dupã, el dálmata dapú, el criollo haitiano depi, el español después, el francés depuis, el friulano daspò, el galego despois, el istrio duopo, el italiano dopo, el rumano după, el siciliano dopu y el veneciano dapò.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio de tiempo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Lerei o livro depois.",
                "trad": "Leeré el libro después."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Lerei o livro depois.→ Leeré el libro después.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Lerei o livro depois.",
          "translation": "→ Leeré el libro después."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Después."
      ],
      "id": "es-depois-pt-adv-uFRp76is",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯s]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯ʃ]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɨˈpojʃ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "alternative": "depoys",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "despois",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "dialectal"
    },
    {
      "alternative": "despoys",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "homophone": "depôs",
      "note": "Brasil"
    },
    {
      "rhymes": "ojs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "em seguida"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mais tarde"
    }
  ],
  "word": "depois"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Adverbios de lugar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:ojs",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "depois",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "depos",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués depois y depos",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "de",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del latín de",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués depois y depos, y estos del latín de y post (\"después de\"). Compárense el arrumano dupã, el dálmata dapú, el criollo haitiano depi, el español después, el francés depuis, el friulano daspò, el galego despois, el istrio duopo, el italiano dopo, el rumano după, el siciliano dopu y el veneciano dapò.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio de lugar",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Alí está a sinagoga, e minha casa fica depois.",
                "trad": "Allí está la sinagoga, y mi casa está después."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Alí está a sinagoga, e minha casa fica depois.→ Allí está la sinagoga, y mi casa está después.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Alí está a sinagoga, e minha casa fica depois.",
          "translation": "→ Allí está la sinagoga, y mi casa está después."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Después."
      ],
      "id": "es-depois-pt-adv-uFRp76is1",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯s]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯ʃ]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɨˈpojʃ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "alternative": "depoys",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "despois",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "dialectal"
    },
    {
      "alternative": "despoys",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "homophone": "depôs",
      "note": "Brasil"
    },
    {
      "rhymes": "ojs"
    }
  ],
  "tags": [
    "place"
  ],
  "word": "depois"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Conjunciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:ojs",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "depois",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "depos",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués depois y depos",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "de",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del latín de",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués depois y depos, y estos del latín de y post (\"después de\"). Compárense el arrumano dupã, el dálmata dapú, el criollo haitiano depi, el español después, el francés depuis, el friulano daspò, el galego despois, el istrio duopo, el italiano dopo, el rumano după, el siciliano dopu y el veneciano dapò.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "depois de"
    },
    {
      "word": "depois que"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "conjunción",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Depois, nem preciso lê-lo.",
                "trad": "Además, ni siquiera tengo que leerlo."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Depois, nem preciso lê-lo.→ Además, ni siquiera tengo que leerlo.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Depois, nem preciso lê-lo.",
          "translation": "→ Además, ni siquiera tengo que leerlo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Además o aparte."
      ],
      "id": "es-depois-pt-conj-Aumau2x0",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯s]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯ʃ]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɨˈpojʃ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "alternative": "depoys",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "despois",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "dialectal"
    },
    {
      "alternative": "despoys",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "homophone": "depôs",
      "note": "Brasil"
    },
    {
      "rhymes": "ojs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ademais"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "além disso"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "até porque"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fora isso"
    }
  ],
  "word": "depois"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "antes"
    }
  ],
  "categories": [
    "PT:Adverbios",
    "PT:Adverbios de tiempo",
    "PT:Palabras agudas",
    "PT:Palabras bisílabas",
    "PT:Rimas:ojs",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "depois",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "depos",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués depois y depos",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "de",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del latín de",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués depois y depos, y estos del latín de y post (\"después de\"). Compárense el arrumano dupã, el dálmata dapú, el criollo haitiano depi, el español después, el francés depuis, el friulano daspò, el galego despois, el istrio duopo, el italiano dopo, el rumano după, el siciliano dopu y el veneciano dapò.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio de tiempo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Lerei o livro depois.",
                "trad": "Leeré el libro después."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Lerei o livro depois.→ Leeré el libro después.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Lerei o livro depois.",
          "translation": "→ Leeré el libro después."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Después."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯s]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯ʃ]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɨˈpojʃ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "alternative": "depoys",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "despois",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "dialectal"
    },
    {
      "alternative": "despoys",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "homophone": "depôs",
      "note": "Brasil"
    },
    {
      "rhymes": "ojs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "em seguida"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mais tarde"
    }
  ],
  "word": "depois"
}

{
  "categories": [
    "PT:Adverbios",
    "PT:Adverbios de lugar",
    "PT:Palabras agudas",
    "PT:Palabras bisílabas",
    "PT:Rimas:ojs",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "depois",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "depos",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués depois y depos",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "de",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del latín de",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués depois y depos, y estos del latín de y post (\"después de\"). Compárense el arrumano dupã, el dálmata dapú, el criollo haitiano depi, el español después, el francés depuis, el friulano daspò, el galego despois, el istrio duopo, el italiano dopo, el rumano după, el siciliano dopu y el veneciano dapò.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio de lugar",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Alí está a sinagoga, e minha casa fica depois.",
                "trad": "Allí está la sinagoga, y mi casa está después."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Alí está a sinagoga, e minha casa fica depois.→ Allí está la sinagoga, y mi casa está después.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Alí está a sinagoga, e minha casa fica depois.",
          "translation": "→ Allí está la sinagoga, y mi casa está después."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Después."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯s]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯ʃ]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɨˈpojʃ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "alternative": "depoys",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "despois",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "dialectal"
    },
    {
      "alternative": "despoys",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "homophone": "depôs",
      "note": "Brasil"
    },
    {
      "rhymes": "ojs"
    }
  ],
  "tags": [
    "place"
  ],
  "word": "depois"
}

{
  "categories": [
    "PT:Conjunciones",
    "PT:Palabras agudas",
    "PT:Palabras bisílabas",
    "PT:Rimas:ojs",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "depois",
        "3": "",
        "4": "roa-opt",
        "5": "depos",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "Del galaicoportugués depois y depos",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "de",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del latín de",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués depois y depos, y estos del latín de y post (\"después de\"). Compárense el arrumano dupã, el dálmata dapú, el criollo haitiano depi, el español después, el francés depuis, el friulano daspò, el galego despois, el istrio duopo, el italiano dopo, el rumano după, el siciliano dopu y el veneciano dapò.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "depois de"
    },
    {
      "word": "depois que"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "conjunción",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Depois, nem preciso lê-lo.",
                "trad": "Además, ni siquiera tengo que leerlo."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Depois, nem preciso lê-lo.→ Además, ni siquiera tengo que leerlo.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Depois, nem preciso lê-lo.",
          "translation": "→ Además, ni siquiera tengo que leerlo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Además o aparte."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯s]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[deˈpoɪ̯ʃ]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɨˈpojʃ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "alternative": "depoys",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "despois",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "dialectal"
    },
    {
      "alternative": "despoys",
      "not_same_pronunciation": true,
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "homophone": "depôs",
      "note": "Brasil"
    },
    {
      "rhymes": "ojs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ademais"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "além disso"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "até porque"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fora isso"
    }
  ],
  "word": "depois"
}

Download raw JSONL data for depois meaning in Portugués (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugués dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.