"carcamano" meaning in Portugués

See carcamano in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kah.kaˈmɐ̃.nu] [Brazilian], [kaχ.kaˈmɐ̃.nu] [Rio-de-Janeiro], [kaɾ.kaˈmɐ̃.nu], [kaɻ.kaˈmɐ.no] [Rio-Grande-De-Sul], [kɐɾ.kɐˈmɐ.nu] [European], [kɐɾ.kɐˈma.nu] Forms: carcamano [singular], carcamanos [plural]
Rhymes: ɐ̃.nu Etymology: Incierta. Relacionada con el italiano calca mano.
  1. Bachicha, espagueti, macarroni o tano. Tags: Brazil, derogatory
    Sense id: es-carcamano-pt-noun-txKk0ieN Categories (other): PT:Brasil, PT:Términos despectivos
  2. Turco. Tags: derogatory
    Sense id: es-carcamano-pt-noun-o3EY5YJO Categories (other): PT:Términos despectivos
  3. Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería.
    Sense id: es-carcamano-pt-noun-1xS2Q8rg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Bachicha, espagueti, macarroni o tano.): latacho, macarrone Hypernyms (Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería.): comerciante, regatão, vendedor
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras de origen incierto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:ɐ̃.nu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Relacionada con el italiano calca mano.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "carcamano",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "carcamanos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería.",
      "sense_index": "3",
      "word": "comerciante"
    },
    {
      "sense": "Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería.",
      "sense_index": "3",
      "word": "regatão"
    },
    {
      "sense": "Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería.",
      "sense_index": "3",
      "word": "vendedor"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "PT:Brasil",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "PT:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bachicha, espagueti, macarroni o tano."
      ],
      "id": "es-carcamano-pt-noun-txKk0ieN",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Brazil",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "PT:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Turco."
      ],
      "id": "es-carcamano-pt-noun-o3EY5YJO",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería."
      ],
      "id": "es-carcamano-pt-noun-1xS2Q8rg",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kah.kaˈmɐ̃.nu]",
      "tags": [
        "Brazilian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaχ.kaˈmɐ̃.nu]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaɾ.kaˈmɐ̃.nu]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaɻ.kaˈmɐ.no]",
      "tags": [
        "Rio-Grande-De-Sul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɐɾ.kɐˈmɐ.nu]",
      "tags": [
        "European"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɐɾ.kɐˈma.nu]",
      "raw_tags": [
        "portuense/transmontano"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "ɐ̃.nu"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Bachicha, espagueti, macarroni o tano.",
      "sense_index": "1",
      "word": "latacho"
    },
    {
      "sense": "Bachicha, espagueti, macarroni o tano.",
      "sense_index": "1",
      "word": "macarrone"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "carcamano"
}
{
  "categories": [
    "PT:Palabras de origen incierto",
    "PT:Palabras llanas",
    "PT:Palabras tetrasílabas",
    "PT:Rimas:ɐ̃.nu",
    "PT:Sustantivos",
    "PT:Sustantivos masculinos",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Relacionada con el italiano calca mano.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "carcamano",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "carcamanos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería.",
      "sense_index": "3",
      "word": "comerciante"
    },
    {
      "sense": "Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería.",
      "sense_index": "3",
      "word": "regatão"
    },
    {
      "sense": "Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería.",
      "sense_index": "3",
      "word": "vendedor"
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "PT:Brasil",
        "PT:Términos despectivos"
      ],
      "glosses": [
        "Bachicha, espagueti, macarroni o tano."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Brazil",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "PT:Términos despectivos"
      ],
      "glosses": [
        "Turco."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Comerciante ambulante quien vende tejidos y productos de mercería."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kah.kaˈmɐ̃.nu]",
      "tags": [
        "Brazilian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaχ.kaˈmɐ̃.nu]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaɾ.kaˈmɐ̃.nu]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kaɻ.kaˈmɐ.no]",
      "tags": [
        "Rio-Grande-De-Sul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɐɾ.kɐˈmɐ.nu]",
      "tags": [
        "European"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kɐɾ.kɐˈma.nu]",
      "raw_tags": [
        "portuense/transmontano"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "ɐ̃.nu"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Bachicha, espagueti, macarroni o tano.",
      "sense_index": "1",
      "word": "latacho"
    },
    {
      "sense": "Bachicha, espagueti, macarroni o tano.",
      "sense_index": "1",
      "word": "macarrone"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "carcamano"
}

Download raw JSONL data for carcamano meaning in Portugués (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugués dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.