See cachar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "OC:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "OC:Verbos transitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Apretar, presionar." ], "id": "es-cachar-oc-verb-Cm3Xz33l", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Comprimir." ], "id": "es-cachar-oc-verb-opu4gbTH", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Filhetas, afin que qualqu'una d'elas non vos ane cachar dins vòstra cramba, non dormatz pas soletas, e prenètz plan garda al trauc del gat.", "autor": "Pèire Godolin", "c": "sublibro", "capítulo": "26. PROLÒGUE DE LA NUÈIT fait per la mascarada de Cleosandra en Carmantrant", "editorial": "Privat", "f": "2009", "fo": "1638", "isbn": "9782708956223", "l": "Toulouse", "páginas": "238", "t1": "Pèire Godolin - Œuvres complètes", "t2": "Mondin", "u": "w:oc:Ramelet" }, "expansion": ":*Ejemplo: Filhetas, afin que qualqu'una d'elas non vos ane cachar dins vòstra cramba, non dormatz pas soletas, e prenètz plan garda al trauc del gat.Pèire Godolin. «Mondin» en Pèire Godolin - Œuvres complètes (1638). Página 238. Editorial: Privat. Toulouse, 2009. ISBN: 9782708956223.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pèire Godolin. «Mondin» en Pèire Godolin - Œuvres complètes (1638). Página 238. Editorial: Privat. Toulouse, 2009. ISBN: 9782708956223.", "text": "Filhetas, afin que qualqu'una d'elas non vos ane cachar dins vòstra cramba, non dormatz pas soletas, e prenètz plan garda al trauc del gat." } ], "glosses": [ "Dicho de una bruja, dar pesadillas a alguien." ], "id": "es-cachar-oc-verb-QP~YTKov", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˈtʃa]" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "cachar" }
{ "categories": [ "OC:Verbos", "OC:Verbos transitivos", "Occitano" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Apretar, presionar." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Comprimir." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Filhetas, afin que qualqu'una d'elas non vos ane cachar dins vòstra cramba, non dormatz pas soletas, e prenètz plan garda al trauc del gat.", "autor": "Pèire Godolin", "c": "sublibro", "capítulo": "26. PROLÒGUE DE LA NUÈIT fait per la mascarada de Cleosandra en Carmantrant", "editorial": "Privat", "f": "2009", "fo": "1638", "isbn": "9782708956223", "l": "Toulouse", "páginas": "238", "t1": "Pèire Godolin - Œuvres complètes", "t2": "Mondin", "u": "w:oc:Ramelet" }, "expansion": ":*Ejemplo: Filhetas, afin que qualqu'una d'elas non vos ane cachar dins vòstra cramba, non dormatz pas soletas, e prenètz plan garda al trauc del gat.Pèire Godolin. «Mondin» en Pèire Godolin - Œuvres complètes (1638). Página 238. Editorial: Privat. Toulouse, 2009. ISBN: 9782708956223.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pèire Godolin. «Mondin» en Pèire Godolin - Œuvres complètes (1638). Página 238. Editorial: Privat. Toulouse, 2009. ISBN: 9782708956223.", "text": "Filhetas, afin que qualqu'una d'elas non vos ane cachar dins vòstra cramba, non dormatz pas soletas, e prenètz plan garda al trauc del gat." } ], "glosses": [ "Dicho de una bruja, dar pesadillas a alguien." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˈtʃa]" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "cachar" }
Download raw JSONL data for cachar meaning in Occitano (1.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cachar" ], "section": "Occitano", "subsection": "verbo transitivo", "title": "cachar", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cachar" ], "section": "Occitano", "subsection": "verbo transitivo", "title": "cachar", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.