"kʼiin" meaning in Maya yucateco

See kʼiin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kʼìːn/ Forms: kʼiin [singular], kʼiinoʼob [plural]
Etymology: Del protomaya *qʼiihng. Compárense el lacandón kʼin y el cachiquel q’ij. Etymology templates: {{etimología|myn-pro|*qʼiihng|leng=yua}} Del protomaya *qʼiihng
  1. Sol.
    Sense id: es-kʼiin-yua-noun-18sFPDJ0 Categories (other): YUA:Astronomía Topics: astronomy
  2. Día.
    Sense id: es-kʼiin-yua-noun-32V8Jx9K Categories (other): YUA:Astronomía, YUA:Tiempo Topics: astronomy, time
  3. Tiempo.
    Sense id: es-kʼiin-yua-noun-RmHZEkOI Categories (other): YUA:Cronología Topics: chronology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Maya yucateco, YUA:Sustantivos
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Maya yucateco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "YUA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myn-pro",
        "2": "*qʼiihng",
        "leng": "yua"
      },
      "expansion": "Del protomaya *qʼiihng",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protomaya *qʼiihng. Compárense el lacandón kʼin y el cachiquel q’ij.",
  "forms": [
    {
      "form": "kʼiin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kʼiinoʼob",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "aj kʼiin"
    },
    {
      "word": "ch'uun k'iin"
    },
    {
      "word": "jul k'iin"
    },
    {
      "word": "matsab k'iin"
    },
    {
      "word": "kalom kʼiin"
    },
    {
      "sense": "crepúsculo.",
      "word": "okol kʼiin"
    }
  ],
  "lang": "Maya yucateco",
  "lang_code": "yua",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "YUA:Astronomía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sol."
      ],
      "id": "es-kʼiin-yua-noun-18sFPDJ0",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "YUA:Astronomía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "YUA:Tiempo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "tulis u\ntulis hab\ntulis kin\ntulis akab\ntulis yk cu ximbal xan\ntulis kik xan tu kuchul tu uayob\ntu poopoob\ntu ɔamob",
                "c": "libro",
                "editor": "Juan José Hoil",
                "f": "1782?",
                "t": "Chilam Balam de Chumayel",
                "trad": "Toda luna, todo año, todo día, todo viento, camina y pasa también. También toda sangre llega al lugar de su quietud, como llega a su poder y a su trono.",
                "trada": "Antonio Mediz Bolio",
                "tradc": "libro",
                "tradeditorial": "Secretaría de Educación Pública",
                "tradf": "1985",
                "tradtítulo": "Libro de Chilam Balam de Chumayel"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: tulis u\ntulis hab\ntulis kin\ntulis akab\ntulis yk cu ximbal xan\ntulis kik xan tu kuchul tu uayob\ntu poopoob\ntu ɔamob→ Toda luna, todo año, todo día, todo viento, camina y pasa también. También toda sangre llega al lugar de su quietud, como llega a su poder y a su trono.Chilam Balam de Chumayel. Editado por: Juan José Hoil. 1782?\nTraducción: Antonio Mediz Bolio. Libro de Chilam Balam de Chumayel. Editorial: Secretaría de Educación Pública. 1985.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Chilam Balam de Chumayel. Editado por: Juan José Hoil. 1782?\nTraducción: Antonio Mediz Bolio. Libro de Chilam Balam de Chumayel. Editorial: Secretaría de Educación Pública. 1985.",
          "text": "tulis u\ntulis hab\ntulis kin\ntulis akab\ntulis yk cu ximbal xan\ntulis kik xan tu kuchul tu uayob\ntu poopoob\ntu ɔamob",
          "translation": "→ Toda luna, todo año, todo día, todo viento, camina y pasa también. También toda sangre llega al lugar de su quietud, como llega a su poder y a su trono."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Día."
      ],
      "id": "es-kʼiin-yua-noun-32V8Jx9K",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "astronomy",
        "time"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "YUA:Cronología",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tiempo."
      ],
      "id": "es-kʼiin-yua-noun-RmHZEkOI",
      "sense_index": "3",
      "topics": [
        "chronology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʼìːn/"
    },
    {
      "alternative": "k'iin"
    },
    {
      "alternative": "kin",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "k'in",
      "note": "obsoleta"
    }
  ],
  "word": "kʼiin"
}
{
  "categories": [
    "Maya yucateco",
    "YUA:Sustantivos"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "myn-pro",
        "2": "*qʼiihng",
        "leng": "yua"
      },
      "expansion": "Del protomaya *qʼiihng",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protomaya *qʼiihng. Compárense el lacandón kʼin y el cachiquel q’ij.",
  "forms": [
    {
      "form": "kʼiin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "kʼiinoʼob",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "aj kʼiin"
    },
    {
      "word": "ch'uun k'iin"
    },
    {
      "word": "jul k'iin"
    },
    {
      "word": "matsab k'iin"
    },
    {
      "word": "kalom kʼiin"
    },
    {
      "sense": "crepúsculo.",
      "word": "okol kʼiin"
    }
  ],
  "lang": "Maya yucateco",
  "lang_code": "yua",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "YUA:Astronomía"
      ],
      "glosses": [
        "Sol."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "YUA:Astronomía",
        "YUA:Tiempo"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "tulis u\ntulis hab\ntulis kin\ntulis akab\ntulis yk cu ximbal xan\ntulis kik xan tu kuchul tu uayob\ntu poopoob\ntu ɔamob",
                "c": "libro",
                "editor": "Juan José Hoil",
                "f": "1782?",
                "t": "Chilam Balam de Chumayel",
                "trad": "Toda luna, todo año, todo día, todo viento, camina y pasa también. También toda sangre llega al lugar de su quietud, como llega a su poder y a su trono.",
                "trada": "Antonio Mediz Bolio",
                "tradc": "libro",
                "tradeditorial": "Secretaría de Educación Pública",
                "tradf": "1985",
                "tradtítulo": "Libro de Chilam Balam de Chumayel"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: tulis u\ntulis hab\ntulis kin\ntulis akab\ntulis yk cu ximbal xan\ntulis kik xan tu kuchul tu uayob\ntu poopoob\ntu ɔamob→ Toda luna, todo año, todo día, todo viento, camina y pasa también. También toda sangre llega al lugar de su quietud, como llega a su poder y a su trono.Chilam Balam de Chumayel. Editado por: Juan José Hoil. 1782?\nTraducción: Antonio Mediz Bolio. Libro de Chilam Balam de Chumayel. Editorial: Secretaría de Educación Pública. 1985.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Chilam Balam de Chumayel. Editado por: Juan José Hoil. 1782?\nTraducción: Antonio Mediz Bolio. Libro de Chilam Balam de Chumayel. Editorial: Secretaría de Educación Pública. 1985.",
          "text": "tulis u\ntulis hab\ntulis kin\ntulis akab\ntulis yk cu ximbal xan\ntulis kik xan tu kuchul tu uayob\ntu poopoob\ntu ɔamob",
          "translation": "→ Toda luna, todo año, todo día, todo viento, camina y pasa también. También toda sangre llega al lugar de su quietud, como llega a su poder y a su trono."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Día."
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "astronomy",
        "time"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "YUA:Cronología"
      ],
      "glosses": [
        "Tiempo."
      ],
      "sense_index": "3",
      "topics": [
        "chronology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʼìːn/"
    },
    {
      "alternative": "k'iin"
    },
    {
      "alternative": "kin",
      "note": "obsoleta"
    },
    {
      "alternative": "k'in",
      "note": "obsoleta"
    }
  ],
  "word": "kʼiin"
}

Download raw JSONL data for kʼiin meaning in Maya yucateco (2.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "kʼiin"
  ],
  "section": "Maya yucateco",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "kʼiin",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "kʼiin"
  ],
  "section": "Maya yucateco",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "kʼiin",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maya yucateco dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.