"per" meaning in Latín

See per in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: [pɛr], [pɛr] [Ecclesiastical]
Rhymes: er Etymology: Del protoitálico *peri, y este del protoindoeuropeo. Compárese el inglés for (por, para), el sánscrito परि (pári [adv.], "por", "a un lado de", "a causa de", "de acuerdo con"), el persa antiguo pariy, el griego antiguo πέρι (péri, "alrededor", "en torno a", "en lo que concierne a"), el lituano per ("sobre", "alrededor de", "en torno a"), el eslavo eclesiástico antiguo prĕ- ("a través de") y el gótico 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍂𐌰 (fairra, "lejos").
  1. A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).
    Sense id: es-per-la-prep-JY8Zkm3e
  2. A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).
    A lo largo de, por (una ruta, un río, una dirección, etc.).
    Sense id: es-per-la-prep-n~h-akhM
  3. A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).
    Por delante de, por, ante.
    Sense id: es-per-la-prep-rF~IQ3Jt
  4. A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).
    Por todo, por.
    Sense id: es-per-la-prep-GqgP0x~o
  5. A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).
    De... en...
    Sense id: es-per-la-prep-0GQqBZ3B
  6. Durante un tiempo, un periodo (de condiciones, circunstancias).
    Sense id: es-per-la-prep-nkJfjcYE
  7. Durante un tiempo, un periodo (de condiciones, circunstancias).
    Durante el total de un periodo.
    Sense id: es-per-la-prep-0QrAxFeP
  8. Durante un tiempo, un periodo (de condiciones, circunstancias).
    Cada, todo.
    Sense id: es-per-la-prep-4xV9TZ77
  9. Por mediación de, gracias a.
    Sense id: es-per-la-prep--1fp82J7
  10. Por, con motivo de, en, so pretexto de.
    Sense id: es-per-la-prep-yirDXwNI
  11. Por, en nombre de.
    Sense id: es-per-la-prep-r0LCQGC7
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Palabras provenientes del protoitálico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Preposiciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Preposiciones acusativas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Rimas:er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *peri, y este del protoindoeuropeo. Compárese el inglés for (por, para), el sánscrito परि (pári [adv.], \"por\", \"a un lado de\", \"a causa de\", \"de acuerdo con\"), el persa antiguo pariy, el griego antiguo πέρι (péri, \"alrededor\", \"en torno a\", \"en lo que concierne a\"), el lituano per (\"sobre\", \"alrededor de\", \"en torno a\"), el eslavo eclesiástico antiguo prĕ- (\"a través de\") y el gótico 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍂𐌰 (fairra, \"lejos\").",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposición acusativa",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.)."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-JY8Zkm3e",
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)"
      ],
      "sense_index": "a"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).",
        "A lo largo de, por (una ruta, un río, una dirección, etc.)."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-n~h-akhM",
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)"
      ],
      "sense_index": "b"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).",
        "Por delante de, por, ante."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-rF~IQ3Jt",
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)"
      ],
      "sense_index": "c"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).",
        "Por todo, por."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-GqgP0x~o",
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)",
        "indicando uno o más lugares de un todo afectados por la acción"
      ],
      "sense_index": "d"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per manus tradere."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).",
        "De... en..."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-0GQqBZ3B",
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)",
        "con idea de sucesión, especialmente figurativo"
      ],
      "sense_index": "e"
    },
    {
      "glosses": [
        "Durante un tiempo, un periodo (de condiciones, circunstancias)."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-nkJfjcYE",
      "sense_index": "a"
    },
    {
      "glosses": [
        "Durante un tiempo, un periodo (de condiciones, circunstancias).",
        "Durante el total de un periodo."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-0QrAxFeP",
      "sense_index": "b"
    },
    {
      "glosses": [
        "Durante un tiempo, un periodo (de condiciones, circunstancias).",
        "Cada, todo."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-4xV9TZ77",
      "raw_tags": [
        "con idea de sucesión"
      ],
      "sense_index": "c"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por mediación de, gracias a."
      ],
      "id": "es-per-la-prep--1fp82J7",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por, con motivo de, en, so pretexto de."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-yirDXwNI",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por, en nombre de."
      ],
      "id": "es-per-la-prep-r0LCQGC7",
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɛr]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɛr]",
      "tags": [
        "Ecclesiastical"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "er"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative"
  ],
  "word": "per"
}
{
  "categories": [
    "LA:Palabras provenientes del protoitálico",
    "LA:Preposiciones",
    "LA:Preposiciones acusativas",
    "LA:Rimas:er",
    "Latín"
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *peri, y este del protoindoeuropeo. Compárese el inglés for (por, para), el sánscrito परि (pári [adv.], \"por\", \"a un lado de\", \"a causa de\", \"de acuerdo con\"), el persa antiguo pariy, el griego antiguo πέρι (péri, \"alrededor\", \"en torno a\", \"en lo que concierne a\"), el lituano per (\"sobre\", \"alrededor de\", \"en torno a\"), el eslavo eclesiástico antiguo prĕ- (\"a través de\") y el gótico 𐍆𐌰𐌹𐍂𐍂𐌰 (fairra, \"lejos\").",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposición acusativa",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.)."
      ],
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)"
      ],
      "sense_index": "a"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).",
        "A lo largo de, por (una ruta, un río, una dirección, etc.)."
      ],
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)"
      ],
      "sense_index": "b"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).",
        "Por delante de, por, ante."
      ],
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)"
      ],
      "sense_index": "c"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).",
        "Por todo, por."
      ],
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)",
        "indicando uno o más lugares de un todo afectados por la acción"
      ],
      "sense_index": "d"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per silvam transibo."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "text": "quidam ei per fenestram gladium dedit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per nebulam vidi te."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "per manus tradere."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A través de (un espacio, una apertura, un obstáculo, un conjunto de objetos o personas, etc.).",
        "De... en..."
      ],
      "raw_tags": [
        "con idea de movimiento o penetración (por ejemplo con la vista)",
        "con idea de sucesión, especialmente figurativo"
      ],
      "sense_index": "e"
    },
    {
      "glosses": [
        "Durante un tiempo, un periodo (de condiciones, circunstancias)."
      ],
      "sense_index": "a"
    },
    {
      "glosses": [
        "Durante un tiempo, un periodo (de condiciones, circunstancias).",
        "Durante el total de un periodo."
      ],
      "sense_index": "b"
    },
    {
      "glosses": [
        "Durante un tiempo, un periodo (de condiciones, circunstancias).",
        "Cada, todo."
      ],
      "raw_tags": [
        "con idea de sucesión"
      ],
      "sense_index": "c"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por mediación de, gracias a."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por, con motivo de, en, so pretexto de."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por, en nombre de."
      ],
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɛr]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pɛr]",
      "tags": [
        "Ecclesiastical"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "er"
    }
  ],
  "tags": [
    "accusative"
  ],
  "word": "per"
}

Download raw JSONL data for per meaning in Latín (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latín dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.