See gallicus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Rimas:al.li.kus", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latín", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "Gallia", "3": "-icus", "glosa": "Galia", "leng": "la" }, "expansion": "De Gallia ('Galia') y el sufijo -icus", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De Gallia ('Galia') y el sufijo -icus.", "forms": [ { "form": "1.ª y 2.ª declinación (-us, -a, -um)" }, { "form": "gallicus", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicum", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicī", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicae", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallice", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicum", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicī", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicae", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicum", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallicam", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicum", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicōs", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicās", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicī", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallicae", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicī", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicōrum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicārum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallicōrum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicō", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallicae", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicō", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicō", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallicā", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicō", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Historia", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Perteneciente o relativo a la Galia (nombre romano dado a una región de la Europa Occidental)." ], "id": "es-gallicus-la-adj-CCDVlPKy", "sense_index": "1", "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Historia", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Perteneciente o relativo a los francos (pueblo germano medieval asentado en los actuales territorios de la actual Francia)." ], "id": "es-gallicus-la-adj-ZXRPXEoQ", "sense_index": "2", "topics": [ "history" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "«Poftremò cum loquendi genus illud rude & semipaganum ex idiotismis Italicæ, Gallicæ, Germanicæ, aliarumque Europæ linguarum ad Latii modulum constet esse deflexum, arripui avide oblatam opportunitatem tum abrumpendi perpetuum cursum tractationis Martiæ, earum vocum examine & originatione discussa, tum laboris mei partem aliquam gratificandi Etymologistis atque Grammaticis, quorum in tenui quidem labor, sed nec gloria tenuis, nec levia in cultores literarum promerita».", "a": "Carolo de Aquino Societatis Iesu", "c": "libro", "editorial": "Romae : typis Antonii de Rubeis è Foro Rotundæ in via ad Seminarium Romanum", "f": "1728", "p": "14", "t": "Lexici militari", "trad": "«Alpercatarme de cómo ese modo de hablar, rudo y casi pagano, derivado de los idiotismos del italiano, francés, alemán y otras lenguas europeas, ha sido adaptado al modelo del latín, aproveché con avidez la oportunidad que se me presentó no solo para interrumpir el flujo continuo de mi tratado sobre Marte y examinar el origen de esas palabras, sino también para ofrecer parte de mi trabajo como una contribución para los etimólogos y gramáticos, cuyo trabajo, aunque modesto, no carece de gloria ni de méritos considerables hacia los cultivadores de las letras».", "v": "1" }, "expansion": ":*Ejemplo: «Poftremò cum loquendi genus illud rude & semipaganum ex idiotismis Italicæ, Gallicæ, Germanicæ, aliarumque Europæ linguarum ad Latii modulum constet esse deflexum, arripui avide oblatam opportunitatem tum abrumpendi perpetuum cursum tractationis Martiæ, earum vocum examine & originatione discussa, tum laboris mei partem aliquam gratificandi Etymologistis atque Grammaticis, quorum in tenui quidem labor, sed nec gloria tenuis, nec levia in cultores literarum promerita».→ «Al percatarme de cómo ese modo de hablar, rudo y casi pagano, derivado de los idiotismos del italiano, francés, alemán y otras lenguas europeas, ha sido adaptado al modelo del latín, aproveché con avidez la oportunidad que se me presentó no solo para interrumpir el flujo continuo de mi tratado sobre Marte y examinar el origen de esas palabras, sino también para ofrecer parte de mi trabajo como una contribución para los etimólogos y gramáticos, cuyo trabajo, aunque modesto, no carece de gloria ni de méritos considerables hacia los cultivadores de las letras».Carolo de Aquino Societatis Iesu. Lexici militari. Página 14. Versión: 1. Editorial: Romae : typis Antonii de Rubeis è Foro Rotundæ in via ad Seminarium Romanum. 1728.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Carolo de Aquino Societatis Iesu. Lexici militari. Página 14. Versión: 1. Editorial: Romae : typis Antonii de Rubeis è Foro Rotundæ in via ad Seminarium Romanum. 1728.", "text": "«Poftremò cum loquendi genus illud rude & semipaganum ex idiotismis Italicæ, Gallicæ, Germanicæ, aliarumque Europæ linguarum ad Latii modulum constet esse deflexum, arripui avide oblatam opportunitatem tum abrumpendi perpetuum cursum tractationis Martiæ, earum vocum examine & originatione discussa, tum laboris mei partem aliquam gratificandi Etymologistis atque Grammaticis, quorum in tenui quidem labor, sed nec gloria tenuis, nec levia in cultores literarum promerita».", "translation": "→ «Al percatarme de cómo ese modo de hablar, rudo y casi pagano, derivado de los idiotismos del italiano, francés, alemán y otras lenguas europeas, ha sido adaptado al modelo del latín, aproveché con avidez la oportunidad que se me presentó no solo para interrumpir el flujo continuo de mi tratado sobre Marte y examinar el origen de esas palabras, sino también para ofrecer parte de mi trabajo como una contribución para los etimólogos y gramáticos, cuyo trabajo, aunque modesto, no carece de gloria ni de méritos considerables hacia los cultivadores de las letras»." } ], "glosses": [ "Francés (perteneciente o relativo a la actual Francia y, por extensión, con el idioma francés)." ], "id": "es-gallicus-la-adj-BMt4Qj0j", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡälːʲɪkʊs̠]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈɡälːikus]", "raw_tags": [ "eclesiástico" ] }, { "alternative": "Gallicus", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "al.li.kus" } ], "word": "gallicus" }
{ "categories": [ "LA:Adjetivos", "LA:Rimas:al.li.kus", "Latín" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "Gallia", "3": "-icus", "glosa": "Galia", "leng": "la" }, "expansion": "De Gallia ('Galia') y el sufijo -icus", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De Gallia ('Galia') y el sufijo -icus.", "forms": [ { "form": "1.ª y 2.ª declinación (-us, -a, -um)" }, { "form": "gallicus", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicum", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicī", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicae", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallice", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicum", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicī", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicae", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicum", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallicam", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicum", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicōs", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicās", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallica", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicī", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallicae", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicī", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicōrum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicārum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallicōrum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicō", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallicae", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicō", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicō", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gallicā", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallicō", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "gallicīs", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "LA:Historia" ], "glosses": [ "Perteneciente o relativo a la Galia (nombre romano dado a una región de la Europa Occidental)." ], "sense_index": "1", "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ "LA:Historia" ], "glosses": [ "Perteneciente o relativo a los francos (pueblo germano medieval asentado en los actuales territorios de la actual Francia)." ], "sense_index": "2", "topics": [ "history" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "«Poftremò cum loquendi genus illud rude & semipaganum ex idiotismis Italicæ, Gallicæ, Germanicæ, aliarumque Europæ linguarum ad Latii modulum constet esse deflexum, arripui avide oblatam opportunitatem tum abrumpendi perpetuum cursum tractationis Martiæ, earum vocum examine & originatione discussa, tum laboris mei partem aliquam gratificandi Etymologistis atque Grammaticis, quorum in tenui quidem labor, sed nec gloria tenuis, nec levia in cultores literarum promerita».", "a": "Carolo de Aquino Societatis Iesu", "c": "libro", "editorial": "Romae : typis Antonii de Rubeis è Foro Rotundæ in via ad Seminarium Romanum", "f": "1728", "p": "14", "t": "Lexici militari", "trad": "«Alpercatarme de cómo ese modo de hablar, rudo y casi pagano, derivado de los idiotismos del italiano, francés, alemán y otras lenguas europeas, ha sido adaptado al modelo del latín, aproveché con avidez la oportunidad que se me presentó no solo para interrumpir el flujo continuo de mi tratado sobre Marte y examinar el origen de esas palabras, sino también para ofrecer parte de mi trabajo como una contribución para los etimólogos y gramáticos, cuyo trabajo, aunque modesto, no carece de gloria ni de méritos considerables hacia los cultivadores de las letras».", "v": "1" }, "expansion": ":*Ejemplo: «Poftremò cum loquendi genus illud rude & semipaganum ex idiotismis Italicæ, Gallicæ, Germanicæ, aliarumque Europæ linguarum ad Latii modulum constet esse deflexum, arripui avide oblatam opportunitatem tum abrumpendi perpetuum cursum tractationis Martiæ, earum vocum examine & originatione discussa, tum laboris mei partem aliquam gratificandi Etymologistis atque Grammaticis, quorum in tenui quidem labor, sed nec gloria tenuis, nec levia in cultores literarum promerita».→ «Al percatarme de cómo ese modo de hablar, rudo y casi pagano, derivado de los idiotismos del italiano, francés, alemán y otras lenguas europeas, ha sido adaptado al modelo del latín, aproveché con avidez la oportunidad que se me presentó no solo para interrumpir el flujo continuo de mi tratado sobre Marte y examinar el origen de esas palabras, sino también para ofrecer parte de mi trabajo como una contribución para los etimólogos y gramáticos, cuyo trabajo, aunque modesto, no carece de gloria ni de méritos considerables hacia los cultivadores de las letras».Carolo de Aquino Societatis Iesu. Lexici militari. Página 14. Versión: 1. Editorial: Romae : typis Antonii de Rubeis è Foro Rotundæ in via ad Seminarium Romanum. 1728.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Carolo de Aquino Societatis Iesu. Lexici militari. Página 14. Versión: 1. Editorial: Romae : typis Antonii de Rubeis è Foro Rotundæ in via ad Seminarium Romanum. 1728.", "text": "«Poftremò cum loquendi genus illud rude & semipaganum ex idiotismis Italicæ, Gallicæ, Germanicæ, aliarumque Europæ linguarum ad Latii modulum constet esse deflexum, arripui avide oblatam opportunitatem tum abrumpendi perpetuum cursum tractationis Martiæ, earum vocum examine & originatione discussa, tum laboris mei partem aliquam gratificandi Etymologistis atque Grammaticis, quorum in tenui quidem labor, sed nec gloria tenuis, nec levia in cultores literarum promerita».", "translation": "→ «Al percatarme de cómo ese modo de hablar, rudo y casi pagano, derivado de los idiotismos del italiano, francés, alemán y otras lenguas europeas, ha sido adaptado al modelo del latín, aproveché con avidez la oportunidad que se me presentó no solo para interrumpir el flujo continuo de mi tratado sobre Marte y examinar el origen de esas palabras, sino también para ofrecer parte de mi trabajo como una contribución para los etimólogos y gramáticos, cuyo trabajo, aunque modesto, no carece de gloria ni de méritos considerables hacia los cultivadores de las letras»." } ], "glosses": [ "Francés (perteneciente o relativo a la actual Francia y, por extensión, con el idioma francés)." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈɡälːʲɪkʊs̠]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈɡälːikus]", "raw_tags": [ "eclesiástico" ] }, { "alternative": "Gallicus", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "al.li.kus" } ], "word": "gallicus" }
Download raw JSONL data for gallicus meaning in Latín (7.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "gallicus" ], "section": "Latín", "subsection": "adjetivo", "title": "gallicus", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "gallicus" ], "section": "Latín", "subsection": "adjetivo", "title": "gallicus", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: descendientes", "path": [ "gallicus" ], "section": "Latín", "subsection": "descendientes", "title": "gallicus", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latín dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the eswiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.