See contra in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras con el sufijo -a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras con el sufijo -a (adv.)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras con el sufijo -ter", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras con el sufijo -ter (adj.)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras formadas por sufijación", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras provenientes del protoitálico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Rimas:on.tra", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latín", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del protoitálico *kom-tero- (\"el otro de dos que se encuentran\"), y este del protoindoeuropeo. La existencia del osco contrud, ablativo singular masculino/neutro, en osco, y del latín controversia y contrōversus sugieren que las formas latinas no son simplemente innovaciones recientes del protoitálico *kom-tero-: *kom-terōd [m./n.] y *kom-terād [f.]. Y por otra parte no hay evidencias de una formación protoindoeuropea en *-tero- con esta preposición, por lo tanto se debe interpretar como una innovación itálica:con-ter₁-ā₂.\n→ cum.", "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbio", "senses": [ { "glosses": [ "Enfrente." ], "id": "es-contra-la-adv-EIea01Ng", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Al contrario, contrariamente." ], "id": "es-contra-la-adv-0ktj2v0B", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkɔn̪t̪rä]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈkɔn̪t̪rä]", "tags": [ "Ecclesiastical" ] }, { "rhymes": "on.tra" } ], "word": "contra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Palabras con el sufijo -a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras con el sufijo -a (adv.)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras con el sufijo -ter", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras con el sufijo -ter (adj.)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras formadas por sufijación", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Palabras provenientes del protoitálico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Preposiciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Preposiciones acusativas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Rimas:on.tra", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latín", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del protoitálico *kom-tero- (\"el otro de dos que se encuentran\"), y este del protoindoeuropeo. La existencia del osco contrud, ablativo singular masculino/neutro, en osco, y del latín controversia y contrōversus sugieren que las formas latinas no son simplemente innovaciones recientes del protoitálico *kom-tero-: *kom-terōd [m./n.] y *kom-terād [f.]. Y por otra parte no hay evidencias de una formación protoindoeuropea en *-tero- con esta preposición, por lo tanto se debe interpretar como una innovación itálica:con-ter₁-ā₂.\n→ cum.", "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "prep", "pos_title": "Preposición acusativa", "senses": [ { "glosses": [ "Contra, enfrente de." ], "id": "es-contra-la-prep-ix5sFCme", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Hacia, para con, con respecto a." ], "id": "es-contra-la-prep-X-ViZBFP", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkɔn̪t̪rä]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈkɔn̪t̪rä]", "tags": [ "Ecclesiastical" ] }, { "rhymes": "on.tra" } ], "tags": [ "accusative" ], "word": "contra" }
{ "categories": [ "LA:Adverbios", "LA:Palabras con el sufijo -a", "LA:Palabras con el sufijo -a (adv.)", "LA:Palabras con el sufijo -ter", "LA:Palabras con el sufijo -ter (adj.)", "LA:Palabras formadas por sufijación", "LA:Palabras provenientes del protoitálico", "LA:Rimas:on.tra", "Latín" ], "etymology_text": "Del protoitálico *kom-tero- (\"el otro de dos que se encuentran\"), y este del protoindoeuropeo. La existencia del osco contrud, ablativo singular masculino/neutro, en osco, y del latín controversia y contrōversus sugieren que las formas latinas no son simplemente innovaciones recientes del protoitálico *kom-tero-: *kom-terōd [m./n.] y *kom-terād [f.]. Y por otra parte no hay evidencias de una formación protoindoeuropea en *-tero- con esta preposición, por lo tanto se debe interpretar como una innovación itálica:con-ter₁-ā₂.\n→ cum.", "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbio", "senses": [ { "glosses": [ "Enfrente." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Al contrario, contrariamente." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkɔn̪t̪rä]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈkɔn̪t̪rä]", "tags": [ "Ecclesiastical" ] }, { "rhymes": "on.tra" } ], "word": "contra" } { "categories": [ "LA:Palabras con el sufijo -a", "LA:Palabras con el sufijo -a (adv.)", "LA:Palabras con el sufijo -ter", "LA:Palabras con el sufijo -ter (adj.)", "LA:Palabras formadas por sufijación", "LA:Palabras provenientes del protoitálico", "LA:Preposiciones", "LA:Preposiciones acusativas", "LA:Rimas:on.tra", "Latín" ], "etymology_text": "Del protoitálico *kom-tero- (\"el otro de dos que se encuentran\"), y este del protoindoeuropeo. La existencia del osco contrud, ablativo singular masculino/neutro, en osco, y del latín controversia y contrōversus sugieren que las formas latinas no son simplemente innovaciones recientes del protoitálico *kom-tero-: *kom-terōd [m./n.] y *kom-terād [f.]. Y por otra parte no hay evidencias de una formación protoindoeuropea en *-tero- con esta preposición, por lo tanto se debe interpretar como una innovación itálica:con-ter₁-ā₂.\n→ cum.", "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "prep", "pos_title": "Preposición acusativa", "senses": [ { "glosses": [ "Contra, enfrente de." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Hacia, para con, con respecto a." ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkɔn̪t̪rä]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈkɔn̪t̪rä]", "tags": [ "Ecclesiastical" ] }, { "rhymes": "on.tra" } ], "tags": [ "accusative" ], "word": "contra" }
Download raw JSONL data for contra meaning in Latín (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latín dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.