"leaba" meaning in Irlandés

See leaba in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈlʲæbˠə] Forms: leaba [singular], leapacha [plural], a leaba [singular], a leapacha [plural], leapa [singular], leapacha [plural], leaba [singular], leapacha [plural]
Etymology: Del gaélico clásico lepaid.. Compárese el gaélico escocés leabaidh o el manés lhiabbee. Etymology templates: {{etimología|ghc|lepaid|leng=ga}} Del gaélico clásico lepaid
  1. Cama, lecho.
    Sense id: es-leaba-ga-noun-RiQz2~2C
  2. Lecho.
    Sense id: es-leaba-ga-noun-TitJWrWl Categories (other): GA:Geografía, GA:Geología Topics: geography, geology
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ghc",
        "2": "lepaid",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del gaélico clásico lepaid",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del gaélico clásico lepaid.. Compárese el gaélico escocés leabaidh o el manés lhiabbee.",
  "forms": [
    {
      "form": "leaba",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "leapacha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "a leaba",
      "raw_tags": [
        "Vocativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "a leapacha",
      "raw_tags": [
        "Vocativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "leapa",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "leapacha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "leaba",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "leapacha",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "LESLIE: Bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (Tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?",
                "a": "Brendan Behan",
                "c": "libro",
                "editorial": "Gallery Books",
                "fecha": "1981",
                "título": "Poems and a play in Irish"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::LESLIE: Bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (Tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?Brendan Behan. Poems and a play in Irish. Editorial: Gallery Books. 1981.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Brendan Behan. Poems and a play in Irish. Editorial: Gallery Books. 1981.",
          "text": "LESLIE: Bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (Tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cama, lecho."
      ],
      "id": "es-leaba-ga-noun-RiQz2~2C",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Geografía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Geología",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lecho."
      ],
      "id": "es-leaba-ga-noun-TitJWrWl",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "geography",
        "geology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈlʲæbˠə]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "leaba"
}
{
  "categories": [
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos femeninos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ghc",
        "2": "lepaid",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del gaélico clásico lepaid",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del gaélico clásico lepaid.. Compárese el gaélico escocés leabaidh o el manés lhiabbee.",
  "forms": [
    {
      "form": "leaba",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "leapacha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "a leaba",
      "raw_tags": [
        "Vocativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "a leapacha",
      "raw_tags": [
        "Vocativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "leapa",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "leapacha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "leaba",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "leapacha",
      "raw_tags": [
        "Dativo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "LESLIE: Bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (Tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?",
                "a": "Brendan Behan",
                "c": "libro",
                "editorial": "Gallery Books",
                "fecha": "1981",
                "título": "Poems and a play in Irish"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::LESLIE: Bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (Tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?Brendan Behan. Poems and a play in Irish. Editorial: Gallery Books. 1981.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Brendan Behan. Poems and a play in Irish. Editorial: Gallery Books. 1981.",
          "text": "LESLIE: Bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (Tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cama, lecho."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "GA:Geografía",
        "GA:Geología"
      ],
      "glosses": [
        "Lecho."
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "geography",
        "geology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈlʲæbˠə]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "leaba"
}

Download raw JSONL data for leaba meaning in Irlandés (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.