"sin" meaning in Irlandés

See sin in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ʃɪn]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Ese, esa, esos, esas.
    Sense id: es-sin-ga-adj-xO-s6HX3
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb

IPA: [ʃɪn]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Ahí
    Sense id: es-sin-ga-adv-6h~kwahu
  2. Entonces, en aquel momento
    Sense id: es-sin-ga-adv-yeTIly9q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): GA:Adverbios, Irlandés

Pronoun

IPA: [ʃɪn]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Ese, esa, esos, esas.
    Sense id: es-sin-ga-pron-xO-s6HX3
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adjetivos demostrativos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "parónimos": "sinn"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo demostrativo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ese, esa, esos, esas."
      ],
      "id": "es-sin-ga-adj-xO-s6HX3",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʃɪn]"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "sin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Pronombres demostrativos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "parónimos": "sinn"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre demostrativo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ese, esa, esos, esas."
      ],
      "id": "es-sin-ga-pron-xO-s6HX3",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʃɪn]"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "sin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "parónimos": "sinn"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "agus mar sin de"
    },
    {
      "word": "mar sin"
    },
    {
      "word": "sin nó"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ahí"
      ],
      "id": "es-sin-ga-adv-6h~kwahu",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Entonces, en aquel momento"
      ],
      "id": "es-sin-ga-adv-yeTIly9q",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʃɪn]"
    }
  ],
  "word": "sin"
}
{
  "categories": [
    "GA:Adjetivos",
    "GA:Adjetivos demostrativos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "parónimos": "sinn"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo demostrativo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ese, esa, esos, esas."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʃɪn]"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "sin"
}

{
  "categories": [
    "GA:Pronombres",
    "GA:Pronombres demostrativos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "parónimos": "sinn"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre demostrativo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ese, esa, esos, esas."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʃɪn]"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "sin"
}

{
  "categories": [
    "GA:Adverbios",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "parónimos": "sinn"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "agus mar sin de"
    },
    {
      "word": "mar sin"
    },
    {
      "word": "sin nó"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ahí"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Entonces, en aquel momento"
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʃɪn]"
    }
  ],
  "word": "sin"
}

Download raw JSONL data for sin meaning in Irlandés (1.4kB)

{
  "called_from": "extractor/es/sense_data/process_sense_data_list/52",
  "msg": "Found unknown list marker * in: <LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} ' ', <BOLD(){} 'Uso:'>, ' aparece pospuesto al nombre definido.\\n'>, <LIST_ITEM(*){} ' ', <BOLD(){} 'Ejemplos:'>, '\\n', <LIST(::){} <LIST_ITEM(::){} '[...] ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['ach']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['lig']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['sise']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['uirthi']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['gurbh']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['é']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['an']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['bia']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['maith']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['a']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['bhí']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['sí']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['ag']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['fáil']){} >, ' a bhí ag ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['cur']){} >, ' ', <ITALIC(){} 'an'>, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['bhisigh']){} >, ' ', <ITALIC(){} <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['sin']){} >>, ' uirthi. ', <TEMPLATE(['referencia'], ['c=libro'], ['f=1896'], ['t=An rí nach raibh le fáil bháis'], ['u=http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is']){} >, '\\n'>>>>",
  "path": [
    "sin"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "adjetivo demostrativo",
  "title": "sin",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/sense_data/process_sense_data_list/52",
  "msg": "Found unknown list marker * in: <LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} ' ', <BOLD(){} 'Ejemplos:'>, '\\n', <LIST(::){} <LIST_ITEM(::){} '\"', <ITALIC(){} 'Sin'>, ' ', <TEMPLATE(['plm'], ['ifreann'], ['ga']){} >, ',\" ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['arsa']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['an']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['rí']){} >, ', \"', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['agus']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['is']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['é']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['an']){} >, ' ', <TEMPLATE(['plm'], ['diabhal'], ['ga']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['a']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['bhí']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['sa']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['chasán']){} >, ', agus ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['mura']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['gcoisricfeá']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['thú']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['féin']){} >, ' sa ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['mhóimid']){} >, ' sin, ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['bheifeá']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['caillte']){} >, '.\" ', <TEMPLATE(['referencia'], ['c=libro'], ['f=1896'], ['t=An rí nach raibh le fáil bháis'], ['u=http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is']){} >, '\\n'>>>>",
  "path": [
    "sin"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "pronombre demostrativo",
  "title": "sin",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/sense_data/process_sense_data_list/52",
  "msg": "Found unknown list marker * in: <LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} ' ', <BOLD(){} 'Ejemplos:'>, '\\n', <LIST(::){} <LIST_ITEM(::){} '\"', <TEMPLATE(['plm'], ['bliain'], ['ga']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['ina']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l'], ['ga'], ['i ndiaidh'], ['dhiaidh']){} >, ' ', <ITALIC(){} <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['sin']){} >>, ', ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['thug']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['an']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['rí']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['fá']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l'], ['ga'], ['faoi deara'], ['deara']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['an']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['tromas']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['a']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['bhí']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['ag']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['éirí']){} >, ' ', <TEMPLATE(['l*'], ['ga'], ['inti']){} >, ', [...]\" ', <TEMPLATE(['referencia'], ['c=libro'], ['f=1896'], ['t=An rí nach raibh le fáil bháis'], ['u=http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is']){} >, '\\n'>>>>",
  "path": [
    "sin"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "adverbio",
  "title": "sin",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.