See siúcra in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ghc", "2": "siucra", "leng": "ga" }, "expansion": "Del gaélico clásico siucra", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "sucre", "leng": "ga" }, "expansion": "del francés antiguo sucre", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del gaélico clásico siucra,del francés antiguo sucre.", "forms": [ { "form": "siúcra", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "siúcraí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a shiúcra", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a shiúcraí", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "siúcra", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "siúcraí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "siúcra", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "siúcraí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an siúcra", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na siúcraí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an tsiúcra", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na siúcraí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an siúcra\ndon tsiúcra", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na siúcraí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Alimentos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Química", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "LESLIE: bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?", "a": "Brendan Behan", "c": "libro", "editorial": "Gallery Books", "fecha": "1981", "título": "Poems and a play in Irish" }, "expansion": ":*Ejemplo: LESLIE: bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?Brendan Behan. Poems and a play in Irish. Editorial: Gallery Books. 1981.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Brendan Behan. Poems and a play in Irish. Editorial: Gallery Books. 1981.", "text": "LESLIE: bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?" }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "tá fíon a's uisce beatha aige ann, mil is siúcra candaí.", "c": "libro", "editor": "Folklore of Ireland Society", "fecha": "1971", "título": "Béaloideas", "volumen": "35" }, "expansion": ":*Ejemplo: tá fíon a's uisce beatha aige ann, mil is siúcra candaí.Béaloideas vol. 35. Editado por: Folklore of Ireland Society. 1971.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Béaloideas vol. 35. Editado por: Folklore of Ireland Society. 1971.", "text": "tá fíon a's uisce beatha aige ann, mil is siúcra candaí." } ], "glosses": [ "Azúcar." ], "id": "es-siúcra-ga-noun--hj6jmX4", "sense_index": "1", "topics": [ "chemistry", "food" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈʃuːkɾə]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "siúcra" }
{ "categories": [ "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ghc", "2": "siucra", "leng": "ga" }, "expansion": "Del gaélico clásico siucra", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "sucre", "leng": "ga" }, "expansion": "del francés antiguo sucre", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del gaélico clásico siucra,del francés antiguo sucre.", "forms": [ { "form": "siúcra", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "siúcraí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a shiúcra", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a shiúcraí", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "siúcra", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "siúcraí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "siúcra", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "siúcraí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an siúcra", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na siúcraí", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an tsiúcra", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na siúcraí", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an siúcra\ndon tsiúcra", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na siúcraí", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "GA:Alimentos", "GA:Química" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "LESLIE: bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?", "a": "Brendan Behan", "c": "libro", "editorial": "Gallery Books", "fecha": "1981", "título": "Poems and a play in Irish" }, "expansion": ":*Ejemplo: LESLIE: bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?Brendan Behan. Poems and a play in Irish. Editorial: Gallery Books. 1981.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Brendan Behan. Poems and a play in Irish. Editorial: Gallery Books. 1981.", "text": "LESLIE: bhuel, fáilte romhat féin agus roimh an gcupán tae. (tógann sé an tae uaithi agus suíonn sé ar an leaba, an tae ina lámh aige.) Siúcra?" }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "tá fíon a's uisce beatha aige ann, mil is siúcra candaí.", "c": "libro", "editor": "Folklore of Ireland Society", "fecha": "1971", "título": "Béaloideas", "volumen": "35" }, "expansion": ":*Ejemplo: tá fíon a's uisce beatha aige ann, mil is siúcra candaí.Béaloideas vol. 35. Editado por: Folklore of Ireland Society. 1971.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Béaloideas vol. 35. Editado por: Folklore of Ireland Society. 1971.", "text": "tá fíon a's uisce beatha aige ann, mil is siúcra candaí." } ], "glosses": [ "Azúcar." ], "sense_index": "1", "topics": [ "chemistry", "food" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈʃuːkɾə]" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "siúcra" }
Download raw JSONL data for siúcra meaning in Irlandés (3.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "siúcra" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "siúcra", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "siúcra" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "siúcra", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "siúcra" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "siúcra", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "siúcra" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "siúcra", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.