See ord in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "anord" }, { "sense_index": "2", "word": "mí-ord" }, { "sense_index": "2", "word": "anord" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ord", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo ord", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo ord, a su vez del latín ordo ('orden')", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "ord", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a oird", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a orda", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "ord", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "ord", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an t-ord", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na hoird", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an oird", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na n-ord", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an ord\ndon ord", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na hoird", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "idioms": [ { "word": "as ord" }, { "word": "in ord" } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Orden (disposición, arreglo)" ], "id": "es-ord-ga-noun-RgZDcVc2", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 89, 93 ] ], "example_templates": [ { "args": { "1": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.", "c": "noticia", "f": "2010-1-26", "fc": "2011-5-18", "sitio": "European Commission (Ireland). Press office.", "trad": "Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.", "título": "Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí", "url": "http://ec.europa.eu/ireland/press_office/altanna_nuachta_as_gaeilge/100126_en.htm" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.→ Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.«Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí». European Commission (Ireland). Press office. 26 ene 2010.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí». European Commission (Ireland). Press office. 26 ene 2010.", "text": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.", "translation": "→ Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza." } ], "glosses": [ "Orden (buena disposición, seguimiento de las normas)" ], "id": "es-ord-ga-noun-i9OvnzpG", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Orden (institución)" ], "id": "es-ord-ga-noun-60CCJW~W", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Biología", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Orden (grupo taxonómico)" ], "id": "es-ord-ga-noun-8nLyDjQ4", "sense_index": "4", "topics": [ "biology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ord" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ord", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo ord", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "sga", "2": "ord", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo ord", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo ord", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "ord", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a oird", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a orda", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "ord", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "ord", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an t-ord", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na hoird", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an oird", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na n-ord", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an ord\ndon ord", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na hoird", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "casúr" } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Almádena" ], "id": "es-ord-ga-noun-0Pfi0zkn", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ord" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "anord" }, { "sense_index": "2", "word": "mí-ord" }, { "sense_index": "2", "word": "anord" } ], "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ord", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo ord", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo ord, a su vez del latín ordo ('orden')", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "ord", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a oird", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a orda", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "ord", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "ord", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an t-ord", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na hoird", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an oird", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na n-ord", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an ord\ndon ord", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na hoird", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "idioms": [ { "word": "as ord" }, { "word": "in ord" } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Orden (disposición, arreglo)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 89, 93 ] ], "example_templates": [ { "args": { "1": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.", "c": "noticia", "f": "2010-1-26", "fc": "2011-5-18", "sitio": "European Commission (Ireland). Press office.", "trad": "Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.", "título": "Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí", "url": "http://ec.europa.eu/ireland/press_office/altanna_nuachta_as_gaeilge/100126_en.htm" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.→ Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.«Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí». European Commission (Ireland). Press office. 26 ene 2010.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí». European Commission (Ireland). Press office. 26 ene 2010.", "text": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.", "translation": "→ Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza." } ], "glosses": [ "Orden (buena disposición, seguimiento de las normas)" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Orden (institución)" ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "GA:Biología" ], "glosses": [ "Orden (grupo taxonómico)" ], "sense_index": "4", "topics": [ "biology" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ord" } { "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ord", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo ord", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "sga", "2": "ord", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo ord", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo ord", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "ord", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a oird", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a orda", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "ord", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "ord", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "oird", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an t-ord", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na hoird", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an oird", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na n-ord", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an ord\ndon ord", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na hoird", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "casúr" } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "Almádena" ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ord" }
Download raw JSONL data for ord meaning in Irlandés (5.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ord" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "ord", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ord" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "ord", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "ord" ], "section": "Irlandés", "subsection": "información adicional", "title": "ord", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the eswiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.