See fiafraí in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "fiafraí", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "fiafraithe", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a fhiafraithe", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a fhiafraithe", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "fiafraithe", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "fiafraithe", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "fiafraí", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "fiafraithe", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an fiafraí", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na fiafraithe", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an fhiafraithe", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na bhfiafraithe", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an bhfiafraí\ndon fhiafraí", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na fiafraithe", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Chonaic sé cailín ag níochán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir agus chuir sé an tiománaí síos ag fiafraí di an bpósfadh sí é.", "c": "libro", "fecha": "1896", "título": "An rí nach raibh le fáil bháis", "u": "http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is" }, "expansion": ":*Ejemplo: Chonaic sé cailín ag níochán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir agus chuir sé an tiománaí síos ag fiafraí di an bpósfadh sí é.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.", "text": "Chonaic sé cailín ag níochán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir agus chuir sé an tiománaí síos ag fiafraí di an bpósfadh sí é." } ], "glosses": [ "Sustantivo verbal de fiafraigh; pregunta, cuestión." ], "id": "es-fiafraí-ga-noun-jHzrDHSJ", "sense_index": "1" } ], "word": "fiafraí" }
{ "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos verbales", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "fiafraí", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "fiafraithe", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a fhiafraithe", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a fhiafraithe", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "fiafraithe", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "fiafraithe", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "fiafraí", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "fiafraithe", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an fiafraí", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na fiafraithe", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an fhiafraithe", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na bhfiafraithe", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an bhfiafraí\ndon fhiafraí", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na fiafraithe", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Chonaic sé cailín ag níochán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir agus chuir sé an tiománaí síos ag fiafraí di an bpósfadh sí é.", "c": "libro", "fecha": "1896", "título": "An rí nach raibh le fáil bháis", "u": "http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is" }, "expansion": ":*Ejemplo: Chonaic sé cailín ag níochán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir agus chuir sé an tiománaí síos ag fiafraí di an bpósfadh sí é.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.", "text": "Chonaic sé cailín ag níochán i sruthán le cois an bhealaigh mhóir agus chuir sé an tiománaí síos ag fiafraí di an bpósfadh sí é." } ], "glosses": [ "Sustantivo verbal de fiafraigh; pregunta, cuestión." ], "sense_index": "1" } ], "word": "fiafraí" }
Download raw JSONL data for fiafraí meaning in Irlandés (2.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "fiafraí" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo verbal", "title": "fiafraí", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "fiafraí" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo verbal", "title": "fiafraí", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.