"féin" meaning in Irlandés

See féin in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Del irlandés antiguo fadéin. Etymology templates: {{etimología|sga|fadéin|leng=ga}} Del irlandés antiguo fadéin
  1. Mismo, propio.
    Sense id: es-féin-ga-adj-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): GA:Adjetivos, Irlandés

Noun

Etymology: Del irlandés antiguo fadéin. Etymology templates: {{etimología|sga|fadéin|leng=ga}} Del irlandés antiguo fadéin
  1. Ego, yo.
    Sense id: es-féin-ga-noun-2 Categories (other): GA:Filosofía, GA:Psicología Topics: philosophy, psychology
  2. Ego (autoestima).
    Sense id: es-féin-ga-noun-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mise, mise

Download JSONL data for féin meaning in Irlandés (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "fadéin",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo fadéin",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo fadéin.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!",
                "a": "Micheál Ó Conghaile",
                "c": "pagina",
                "f": "2001-11",
                "fc": "2010-12-16",
                "t": "Beo! (7)",
                "trad": "Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras.",
                "u": "http://beo.ie/alt-nuair-a-bhi-rudai-difriuil.aspx"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!Traducción: Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras.Micheál Ó Conghaile. “Beo! (7)”. Nov 2001.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Micheál Ó Conghaile. “Beo! (7)”. Nov 2001.",
          "text": "Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!",
          "translation": "Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Beidh uirthi a bealach féin a dhéanamh ón ré réamhthionsclaíoch go dtí an nua-aois.",
                "a": "Ciarán Mac Aonghusa",
                "c": "pagina",
                "f": "2012-3",
                "fc": "2011-6-23",
                "t": "Beo! (131) \"An Bealach Isteach sa Nua-Aois: Éire agus an tSínl\"",
                "u": "http://www.beo.ie/alt-an-bealach-isteach-sa-nua-aois-eire-agus-an-tsin.aspx"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Beidh uirthi a bealach féin a dhéanamh ón ré réamhthionsclaíoch go dtí an nua-aois.Ciarán Mac Aonghusa. “Beo! (131) \"An Bealach Isteach sa Nua-Aois: Éire agus an tSínl\"”. Mar 2012.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ciarán Mac Aonghusa. “Beo! (131) \"An Bealach Isteach sa Nua-Aois: Éire agus an tSínl\"”. Mar 2012.",
          "text": "Beidh uirthi a bealach féin a dhéanamh ón ré réamhthionsclaíoch go dtí an nua-aois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mismo, propio."
      ],
      "id": "es-féin-ga-adj-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "word": "féin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "fadéin",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo fadéin",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo fadéin.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Filosofía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Psicología",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ego, yo."
      ],
      "id": "es-féin-ga-noun-2",
      "senseid": "2",
      "topics": [
        "philosophy",
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ego (autoestima)."
      ],
      "id": "es-féin-ga-noun-3",
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "2",
      "word": "mise"
    },
    {
      "senseid": "3",
      "word": "mise"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "féin"
}
{
  "categories": [
    "GA:Adjetivos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "fadéin",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo fadéin",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo fadéin.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!",
                "a": "Micheál Ó Conghaile",
                "c": "pagina",
                "f": "2001-11",
                "fc": "2010-12-16",
                "t": "Beo! (7)",
                "trad": "Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras.",
                "u": "http://beo.ie/alt-nuair-a-bhi-rudai-difriuil.aspx"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!Traducción: Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras.Micheál Ó Conghaile. “Beo! (7)”. Nov 2001.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Micheál Ó Conghaile. “Beo! (7)”. Nov 2001.",
          "text": "Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!",
          "translation": "Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Beidh uirthi a bealach féin a dhéanamh ón ré réamhthionsclaíoch go dtí an nua-aois.",
                "a": "Ciarán Mac Aonghusa",
                "c": "pagina",
                "f": "2012-3",
                "fc": "2011-6-23",
                "t": "Beo! (131) \"An Bealach Isteach sa Nua-Aois: Éire agus an tSínl\"",
                "u": "http://www.beo.ie/alt-an-bealach-isteach-sa-nua-aois-eire-agus-an-tsin.aspx"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Beidh uirthi a bealach féin a dhéanamh ón ré réamhthionsclaíoch go dtí an nua-aois.Ciarán Mac Aonghusa. “Beo! (131) \"An Bealach Isteach sa Nua-Aois: Éire agus an tSínl\"”. Mar 2012.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ciarán Mac Aonghusa. “Beo! (131) \"An Bealach Isteach sa Nua-Aois: Éire agus an tSínl\"”. Mar 2012.",
          "text": "Beidh uirthi a bealach féin a dhéanamh ón ré réamhthionsclaíoch go dtí an nua-aois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mismo, propio."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "word": "féin"
}

{
  "categories": [
    "GA:Adjetivos",
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos masculinos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "fadéin",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo fadéin",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo fadéin.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GA:Filosofía",
        "GA:Psicología"
      ],
      "glosses": [
        "Ego, yo."
      ],
      "senseid": "2",
      "topics": [
        "philosophy",
        "psychology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Ego (autoestima)."
      ],
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "2",
      "word": "mise"
    },
    {
      "senseid": "3",
      "word": "mise"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "féin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-11 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.