"cuimhnigh" meaning in Irlandés

See cuimhnigh in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Del irlandés medio cuimnig- ("recordar; hacer recordar"). Etymology templates: {{etimología|mga|cuimnigidir|recordar|alt=cuimnig-|glosa-alt=recordar; hacer recordar|leng=ga}} Del irlandés medio cuimnig- ("recordar; hacer recordar")
  1. Forma del genitivo masculino singular de cuimhneach. Form of: cuimhneach
    Sense id: es-cuimhnigh-ga-adj-5-cQECoR Categories (other): GA:Formas adjetivas en genitivo, GA:Formas adjetivas en masculino, GA:Formas adjetivas en singular
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Irlandés

Verb

Etymology: Del irlandés medio cuimnig- ("recordar; hacer recordar"). Etymology templates: {{etimología|mga|cuimnigidir|recordar|alt=cuimnig-|glosa-alt=recordar; hacer recordar|leng=ga}} Del irlandés medio cuimnig- ("recordar; hacer recordar")
  1. Recordar.
    Sense id: es-cuimhnigh-ga-verb-BZcF1PjR
  2. Pensar, considerar.
    Sense id: es-cuimhnigh-ga-verb-V7Z6nLRO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: is cuimhin le
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "cuimnigidir",
        "3": "recordar",
        "alt": "cuimnig-",
        "glosa-alt": "recordar; hacer recordar",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés medio cuimnig- (\"recordar; hacer recordar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés medio cuimnig- (\"recordar; hacer recordar\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi.",
                "a": "Seamus Deane",
                "c": "libro",
                "editor": "Angela Bourke",
                "editorial": "NYU Press",
                "fecha": "2002",
                "isbn": "9780814799079",
                "obs": "Irish Women's Writing and Traditions",
                "título": "The Field Day anthology of Irish writing",
                "volumen": "5"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi.Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 5. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 9780814799079. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 5. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 9780814799079. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions",
          "text": "Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Recordar."
      ],
      "id": "es-cuimhnigh-ga-verb-BZcF1PjR",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pensar, considerar."
      ],
      "id": "es-cuimhnigh-ga-verb-V7Z6nLRO",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "is cuimhin le"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "cuimhnigh"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "cuimnigidir",
        "3": "recordar",
        "alt": "cuimnig-",
        "glosa-alt": "recordar; hacer recordar",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés medio cuimnig- (\"recordar; hacer recordar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés medio cuimnig- (\"recordar; hacer recordar\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Formas adjetivas en genitivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Formas adjetivas en masculino",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Formas adjetivas en singular",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "cuimhneach"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del genitivo masculino singular de cuimhneach."
      ],
      "id": "es-cuimhnigh-ga-adj-5-cQECoR",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cuimhnigh"
}
{
  "categories": [
    "GA:Verbos",
    "GA:Verbos transitivos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "cuimnigidir",
        "3": "recordar",
        "alt": "cuimnig-",
        "glosa-alt": "recordar; hacer recordar",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés medio cuimnig- (\"recordar; hacer recordar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés medio cuimnig- (\"recordar; hacer recordar\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi.",
                "a": "Seamus Deane",
                "c": "libro",
                "editor": "Angela Bourke",
                "editorial": "NYU Press",
                "fecha": "2002",
                "isbn": "9780814799079",
                "obs": "Irish Women's Writing and Traditions",
                "título": "The Field Day anthology of Irish writing",
                "volumen": "5"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi.Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 5. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 9780814799079. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing vol. 5. Editado por: Angela Bourke. Editorial: NYU Press. 2002. ISBN: 9780814799079. OBS.: Irish Women's Writing and Traditions",
          "text": "Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Recordar."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pensar, considerar."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "is cuimhin le"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "cuimhnigh"
}

{
  "categories": [
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mga",
        "2": "cuimnigidir",
        "3": "recordar",
        "alt": "cuimnig-",
        "glosa-alt": "recordar; hacer recordar",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés medio cuimnig- (\"recordar; hacer recordar\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés medio cuimnig- (\"recordar; hacer recordar\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "forma adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GA:Formas adjetivas en genitivo",
        "GA:Formas adjetivas en masculino",
        "GA:Formas adjetivas en singular"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "cuimhneach"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del genitivo masculino singular de cuimhneach."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cuimhnigh"
}

Download raw JSONL data for cuimhnigh meaning in Irlandés (2.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184",
  "msg": "Found unexpected node in pos_block: <TEMPLATE(['mutación.ga'], ['c'], ['uimhnigh']){} >",
  "path": [
    "cuimhnigh"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "forma adjetiva",
  "title": "cuimhnigh",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.