"cathaoir" meaning in Irlandés

See cathaoir in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈkahiːɾʲ]
Etymology: Del irlandés antiguo cathaír. Etymology templates: {{etimología|sga|cathaír|leng=ga}} Del irlandés antiguo cathaír Forms: cathaoir, cathaoireacha, a chathaoir, a chathaoireacha, cathaoireach, cathaoireacha, cathaoir, cathaoireacha, an chathaoir, na cathaoireacha, na cathaoireach, na gcathaoireacha, leis an gcathaoir don chathaoir, leis na cathaoireacha
  1. Silla.
    Sense id: es-cathaoir-ga-noun-Bz5WJg7J
  2. Cátedra.
    Sense id: es-cathaoir-ga-noun-cqc2jMuV Categories (other): GA:Educación, GA:Religión Topics: education, religion
  3. Presidencia, puesto de autoridad.
    Sense id: es-cathaoir-ga-noun-IfmG41gD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ollúnacht
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cathaír",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo cathaír",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo cathaír.",
  "forms": [
    {
      "form": "cathaoir",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a chathaoir",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a chathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoireach",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoir",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an chathaoir",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "na cathaoireach",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na gcathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an gcathaoir\ndon chathaoir",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ollúnacht"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "D'éirigh sé ón gcathaoir agus do bhuail sé an doras amach gan slán a fhágaint aici.",
                "c": "libro",
                "trad": "Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiós",
                "título": "Iníon an Cheannaí",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/In%C3%ADon_an_Cheanna%C3%AD"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: D'éirigh sé ón gcathaoir agus do bhuail sé an doras amach gan slán a fhágaint aici.→ Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiósIníon an Cheannaí.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Iníon an Cheannaí.",
          "text": "D'éirigh sé ón gcathaoir agus do bhuail sé an doras amach gan slán a fhágaint aici.",
          "translation": "→ Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiós"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Silla."
      ],
      "id": "es-cathaoir-ga-noun-Bz5WJg7J",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Educación",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Religión",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cátedra."
      ],
      "id": "es-cathaoir-ga-noun-cqc2jMuV",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "education",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Presidencia, puesto de autoridad."
      ],
      "id": "es-cathaoir-ga-noun-IfmG41gD",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkahiːɾʲ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cathaoir"
}
{
  "categories": [
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos femeninos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cathaír",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo cathaír",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo cathaír.",
  "forms": [
    {
      "form": "cathaoir",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a chathaoir",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a chathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoireach",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoir",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an chathaoir",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "na cathaoireach",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na gcathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an gcathaoir\ndon chathaoir",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na cathaoireacha",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ollúnacht"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "D'éirigh sé ón gcathaoir agus do bhuail sé an doras amach gan slán a fhágaint aici.",
                "c": "libro",
                "trad": "Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiós",
                "título": "Iníon an Cheannaí",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/In%C3%ADon_an_Cheanna%C3%AD"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: D'éirigh sé ón gcathaoir agus do bhuail sé an doras amach gan slán a fhágaint aici.→ Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiósIníon an Cheannaí.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Iníon an Cheannaí.",
          "text": "D'éirigh sé ón gcathaoir agus do bhuail sé an doras amach gan slán a fhágaint aici.",
          "translation": "→ Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiós"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Silla."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "GA:Educación",
        "GA:Religión"
      ],
      "glosses": [
        "Cátedra."
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "education",
        "religion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Presidencia, puesto de autoridad."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkahiːɾʲ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cathaoir"
}

Download raw JSONL data for cathaoir meaning in Irlandés (2.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "cathaoir"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "cathaoir",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "cathaoir"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "cathaoir",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.