See caile in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "caile", "3": "sirvienta", "glosa-alt": "sirvienta, doncella", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo caile (\"sirvienta, doncella\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo caile (\"sirvienta, doncella\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Muchacha." ], "id": "es-caile-ga-noun-oHA5dkoU", "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "\"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"", "c": "libro", "t": "Na deartháireacha", "u": "http://wikisource.org/wiki/Na_dearth%C3%A1ireacha" }, "expansion": ":*Ejemplo: \"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"Na deartháireacha.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Na deartháireacha.", "text": "\"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"" } ], "glosses": [ "Mujer fresca, descarada, mala pécora." ], "id": "es-caile-ga-noun-OgDShKbu", "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial", "derogatory", "obsolete" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "caile" }
{ "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos femeninos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "caile", "3": "sirvienta", "glosa-alt": "sirvienta, doncella", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo caile (\"sirvienta, doncella\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo caile (\"sirvienta, doncella\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "GA:Términos obsoletos" ], "glosses": [ "Muchacha." ], "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "GA:Términos coloquiales", "GA:Términos despectivos", "GA:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "\"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"", "c": "libro", "t": "Na deartháireacha", "u": "http://wikisource.org/wiki/Na_dearth%C3%A1ireacha" }, "expansion": ":*Ejemplo: \"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"Na deartháireacha.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Na deartháireacha.", "text": "\"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"" } ], "glosses": [ "Mujer fresca, descarada, mala pécora." ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial", "derogatory", "obsolete" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "caile" }
Download raw JSONL data for caile meaning in Irlandés (1.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "caile" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "caile", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "caile" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "caile", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "caile" ], "section": "Irlandés", "subsection": "información adicional", "title": "caile", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.