"caile" meaning in All languages combined

See caile on Wiktionary

Noun [Irlandés]

Etymology: Del irlandés antiguo caile ('sirvienta, doncella').
  1. Muchacha. Tags: obsolete
    Sense id: es-caile-ga-noun-oHA5dkoU Categories (other): GA:Términos obsoletos
  2. Mujer fresca, descarada, mala pécora. Tags: colloquial, derogatory, obsolete
    Sense id: es-caile-ga-noun-OgDShKbu Categories (other): GA:Términos coloquiales, GA:Términos despectivos, GA:Términos obsoletos
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cailín

Noun [Irlandés antiguo]

Etymology: Del protoindoeuropeo *paly-. Compárese el bretón plac'h ('hija; sirvienta'), el latín paelex ('concubina') y el griego antiguo παλλακίς (pallakís, 'concubina'), Παλλάς (Pallas, 'Palas'), epíteto del español Atenea.
  1. Doncella, sirvienta.
    Sense id: es-caile-sga-noun-Zjvr0Aak
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cailín"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo caile ('sirvienta, doncella').",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Muchacha."
      ],
      "id": "es-caile-ga-noun-oHA5dkoU",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "\"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"",
                "c": "libro",
                "t": "Na deartháireacha",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/Na_dearth%C3%A1ireacha"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: \"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"Na deartháireacha.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Na deartháireacha.",
          "text": "\"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mujer fresca, descarada, mala pécora."
      ],
      "id": "es-caile-ga-noun-OgDShKbu",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caile"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés antiguo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Palabras provenientes del protoindoeuropeo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Gaélico escocés",
      "lang_code": "gd",
      "word": "caile"
    },
    {
      "lang": "Gaélico escocés",
      "lang_code": "gd",
      "word": "caileag"
    },
    {
      "lang": "Irlandés",
      "lang_code": "ga",
      "word": "caile"
    },
    {
      "lang": "Irlandés",
      "lang_code": "ga",
      "word": "cailín"
    },
    {
      "lang": "Manés",
      "lang_code": "gv",
      "word": "caillin"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoindoeuropeo *paly-. Compárese el bretón plac'h ('hija; sirvienta'), el latín paelex ('concubina') y el griego antiguo παλλακίς (pallakís, 'concubina'), Παλλάς (Pallas, 'Palas'), epíteto del español Atenea.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés antiguo",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Doncella, sirvienta."
      ],
      "id": "es-caile-sga-noun-Zjvr0Aak",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "caile"
}
{
  "categories": [
    "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo",
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos femeninos",
    "Irlandés"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cailín"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo caile ('sirvienta, doncella').",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GA:Términos obsoletos"
      ],
      "glosses": [
        "Muchacha."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "GA:Términos coloquiales",
        "GA:Términos despectivos",
        "GA:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              12
            ]
          ],
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "\"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"",
                "c": "libro",
                "t": "Na deartháireacha",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/Na_dearth%C3%A1ireacha"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: \"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\"Na deartháireacha.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Na deartháireacha.",
          "text": "\"Á, a chaile,\" dúirt sé, \"mar sin a bheas tú!\""
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mujer fresca, descarada, mala pécora."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "caile"
}

{
  "categories": [
    "Irlandés antiguo",
    "SGA:Palabras provenientes del protoindoeuropeo",
    "SGA:Palabras sin transcripción fonética",
    "SGA:Sustantivos"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Gaélico escocés",
      "lang_code": "gd",
      "word": "caile"
    },
    {
      "lang": "Gaélico escocés",
      "lang_code": "gd",
      "word": "caileag"
    },
    {
      "lang": "Irlandés",
      "lang_code": "ga",
      "word": "caile"
    },
    {
      "lang": "Irlandés",
      "lang_code": "ga",
      "word": "cailín"
    },
    {
      "lang": "Manés",
      "lang_code": "gv",
      "word": "caillin"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoindoeuropeo *paly-. Compárese el bretón plac'h ('hija; sirvienta'), el latín paelex ('concubina') y el griego antiguo παλλακίς (pallakís, 'concubina'), Παλλάς (Pallas, 'Palas'), epíteto del español Atenea.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés antiguo",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Doncella, sirvienta."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "caile"
}

Download raw JSONL data for caile meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "caile"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "caile",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "caile"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "caile",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-10 from the eswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.