"bealach" meaning in Irlandés

See bealach in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈbʲa.lah]
Etymology: Del irlandés antiguo belach ("paso"), "desfiladero". Etymology templates: {{etimología|sga|belach|paso|leng=ga}} Del irlandés antiguo belach ("paso") Forms: bealach, bealaí, a bhealaigh, a bhealaí, bealaigh, bealaí, bealach, bealaí, an bealach, na bealaí, an bhealaigh, na mbealaí, leis an mbealach don bhealach, leis na bealaí
  1. Vía, ruta.
    Sense id: es-bealach-ga-noun-1
  2. Modo, manera.
    Sense id: es-bealach-ga-noun-2
  3. Seno, sonda, canal.
    Sense id: es-bealach-ga-noun-3 Categories (other): GA:Geografía Topics: geography
  4. Canal, emisora.
    Sense id: es-bealach-ga-noun-4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bóthar, modh, cainéal

Download JSONL data for bealach meaning in Irlandés (4.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "belach",
        "3": "paso",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo belach (\"paso\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo belach (\"paso\"), \"desfiladero\".",
  "forms": [
    {
      "form": "bealach",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "bealaí",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a bhealaigh",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a bhealaí",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "bealaigh",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "bealaí",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "bealach",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "bealaí",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an bealach",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na bealaí",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an bhealaigh",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na mbealaí",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an mbealach\ndon bhealach",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na bealaí",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "sense": "bealach mór, \"\"",
      "word": "carretera"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.",
                "c": "noticia",
                "editorial": "Altanna nuachta as gaeilge",
                "f": "2010-01-26",
                "fc": "2011-5-18",
                "t": "Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí",
                "trad": "Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.",
                "u": "http://ec.europa.eu/ireland/press_office/altanna_nuachta_as_gaeilge/100126_en.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.Traducción: Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.“Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí”. Altanna nuachta as gaeilge. 26 ene 2010.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "“Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí”. Altanna nuachta as gaeilge. 26 ene 2010.",
          "text": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.",
          "translation": "Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vía, ruta."
      ],
      "id": "es-bealach-ga-noun-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Modo, manera."
      ],
      "id": "es-bealach-ga-noun-2",
      "senseid": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Geografía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seno, sonda, canal."
      ],
      "id": "es-bealach-ga-noun-3",
      "senseid": "3",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Canal, emisora."
      ],
      "id": "es-bealach-ga-noun-4",
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbʲa.lah]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "bóthar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "modh"
    },
    {
      "senseid": "4",
      "word": "cainéal"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bealach"
}
{
  "categories": [
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos masculinos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "belach",
        "3": "paso",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo belach (\"paso\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo belach (\"paso\"), \"desfiladero\".",
  "forms": [
    {
      "form": "bealach",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "bealaí",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a bhealaigh",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a bhealaí",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "bealaigh",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "bealaí",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "bealach",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "bealaí",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an bealach",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na bealaí",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an bhealaigh",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na mbealaí",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an mbealach\ndon bhealach",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na bealaí",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "sense": "bealach mór, \"\"",
      "word": "carretera"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.",
                "c": "noticia",
                "editorial": "Altanna nuachta as gaeilge",
                "f": "2010-01-26",
                "fc": "2011-5-18",
                "t": "Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí",
                "trad": "Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.",
                "u": "http://ec.europa.eu/ireland/press_office/altanna_nuachta_as_gaeilge/100126_en.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.Traducción: Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.“Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí”. Altanna nuachta as gaeilge. 26 ene 2010.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "“Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí”. Altanna nuachta as gaeilge. 26 ene 2010.",
          "text": "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa.",
          "translation": "Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vía, ruta."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Modo, manera."
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "GA:Geografía"
      ],
      "glosses": [
        "Seno, sonda, canal."
      ],
      "senseid": "3",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Canal, emisora."
      ],
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbʲa.lah]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "bóthar"
    },
    {
      "senseid": "2",
      "word": "modh"
    },
    {
      "senseid": "4",
      "word": "cainéal"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bealach"
}
{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "bealach"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "bealach",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-11 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.