"ach" meaning in Irlandés

See ach in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: [ax]
Etymology: Del irlandés antiguo acht. Etymology templates: {{etimología|sga|acht|leng=ga}} Del irlandés antiguo acht
  1. Pero, sin embargo.
    Sense id: es-ach-ga-conj-2P3hBhz9
  2. Sino, sino que.
    Sense id: es-ach-ga-conj-rlfo-EJy
  3. Si, siempre y cuando.
    Sense id: es-ach-ga-conj-Axt-mnSl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): GA:Conjunciones, Irlandés

Preposition

IPA: [ax]
Etymology: Del irlandés antiguo acht. Etymology templates: {{etimología|sga|acht|leng=ga}} Del irlandés antiguo acht
  1. Salvo, excepto.
    Sense id: es-ach-ga-prep-uKxxPbSq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): GA:Preposiciones, Irlandés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Conjunciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "acht",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo acht",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo acht.",
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "conjunción",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu.",
                "c": "libro",
                "fecha": "1896",
                "título": "An rí nach raibh le fáil bháis",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
          "text": "bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pero, sin embargo."
      ],
      "id": "es-ach-ga-conj-2P3hBhz9",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "nuair a chuaigh sé giofta eile, chonaic sé chuibhreann talún agus scota mór caorach ann, agus bhí siad ramhar, feolmhar, beathaithe, gidh nach raibh an féar ach go han-lom.",
                "c": "libro",
                "fecha": "1896",
                "título": "An rí nach raibh le fáil bháis",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: nuair a chuaigh sé giofta eile, chonaic sé chuibhreann talún agus scota mór caorach ann, agus bhí siad ramhar, feolmhar, beathaithe, gidh nach raibh an féar ach go han-lom.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
          "text": "nuair a chuaigh sé giofta eile, chonaic sé chuibhreann talún agus scota mór caorach ann, agus bhí siad ramhar, feolmhar, beathaithe, gidh nach raibh an féar ach go han-lom."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sino, sino que."
      ],
      "id": "es-ach-ga-conj-rlfo-EJy",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Si, siempre y cuando."
      ],
      "id": "es-ach-ga-conj-Axt-mnSl",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ax]"
    }
  ],
  "word": "ach"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Preposiciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "acht",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo acht",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo acht.",
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "preposición",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Salvo, excepto."
      ],
      "id": "es-ach-ga-prep-uKxxPbSq",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ax]"
    }
  ],
  "word": "ach"
}
{
  "categories": [
    "GA:Conjunciones",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "acht",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo acht",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo acht.",
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "conjunción",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu.",
                "c": "libro",
                "fecha": "1896",
                "título": "An rí nach raibh le fáil bháis",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
          "text": "bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pero, sin embargo."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "nuair a chuaigh sé giofta eile, chonaic sé chuibhreann talún agus scota mór caorach ann, agus bhí siad ramhar, feolmhar, beathaithe, gidh nach raibh an féar ach go han-lom.",
                "c": "libro",
                "fecha": "1896",
                "título": "An rí nach raibh le fáil bháis",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: nuair a chuaigh sé giofta eile, chonaic sé chuibhreann talún agus scota mór caorach ann, agus bhí siad ramhar, feolmhar, beathaithe, gidh nach raibh an féar ach go han-lom.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
          "text": "nuair a chuaigh sé giofta eile, chonaic sé chuibhreann talún agus scota mór caorach ann, agus bhí siad ramhar, feolmhar, beathaithe, gidh nach raibh an féar ach go han-lom."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sino, sino que."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Si, siempre y cuando."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ax]"
    }
  ],
  "word": "ach"
}

{
  "categories": [
    "GA:Preposiciones",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "acht",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo acht",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo acht.",
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "preposición",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Salvo, excepto."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ax]"
    }
  ],
  "word": "ach"
}

Download raw JSONL data for ach meaning in Irlandés (2.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "ach"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "conjunción",
  "title": "ach",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "ach"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "conjunción",
  "title": "ach",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "ach"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "conjunción",
  "title": "ach",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "ach"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "conjunción",
  "title": "ach",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.