See óir in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Conjunciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "óir", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo óir", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo óir.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "conj", "pos_title": "conjunción", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pógadh sé mé de phóga a bhéil\nóir is fearr do ghrá ná fíon.", "c": "libro", "capítulo": "Laoi na Laoithe", "editorial": "An Sagart", "l": "An Daingean (Co. Chiarraí)", "título": "An Bíobla Naofa", "u": "http:/www.anbioblanaofa.orgpdf/241Laoi.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pógadh sé mé de phóga a bhéil\nóir is fearr do ghrá ná fíon.An Bíobla Naofa. Capítulo Laoi na Laoithe. Editorial: An Sagart. An Daingean (Co. Chiarraí).", "name": "ejemplo" } ], "ref": "An Bíobla Naofa. Capítulo Laoi na Laoithe. Editorial: An Sagart. An Daingean (Co. Chiarraí).", "text": "Pógadh sé mé de phóga a bhéil\nóir is fearr do ghrá ná fíon." } ], "glosses": [ "Porque." ], "id": "es-óir-ga-conj-q~4IbJNE", "sense_index": "1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mar" } ], "word": "óir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "forma sustantiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Formas sustantivas en genitivo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Formas sustantivas en singular", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "ór" } ], "glosses": [ "Forma del genitivo singular de ór." ], "id": "es-óir-ga-noun-jTzLFRvA", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "óir" }
{ "categories": [ "GA:Conjunciones", "GA:Palabras sin transcripción fonética", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "óir", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo óir", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo óir.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "conj", "pos_title": "conjunción", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pógadh sé mé de phóga a bhéil\nóir is fearr do ghrá ná fíon.", "c": "libro", "capítulo": "Laoi na Laoithe", "editorial": "An Sagart", "l": "An Daingean (Co. Chiarraí)", "título": "An Bíobla Naofa", "u": "http:/www.anbioblanaofa.orgpdf/241Laoi.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pógadh sé mé de phóga a bhéil\nóir is fearr do ghrá ná fíon.An Bíobla Naofa. Capítulo Laoi na Laoithe. Editorial: An Sagart. An Daingean (Co. Chiarraí).", "name": "ejemplo" } ], "ref": "An Bíobla Naofa. Capítulo Laoi na Laoithe. Editorial: An Sagart. An Daingean (Co. Chiarraí).", "text": "Pógadh sé mé de phóga a bhéil\nóir is fearr do ghrá ná fíon." } ], "glosses": [ "Porque." ], "sense_index": "1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mar" } ], "word": "óir" } { "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "Irlandés" ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "forma sustantiva", "senses": [ { "categories": [ "GA:Formas sustantivas en genitivo", "GA:Formas sustantivas en singular" ], "form_of": [ { "word": "ór" } ], "glosses": [ "Forma del genitivo singular de ór." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "óir" }
Download raw JSONL data for óir meaning in Irlandés (1.7kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['swadesh'], ['ga'], ['206óir']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['ga']){} >]]", "path": [ "óir" ], "section": "Irlandés", "subsection": "", "title": "óir", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "óir" ], "section": "Irlandés", "subsection": "conjunción", "title": "óir", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "óir" ], "section": "Irlandés", "subsection": "conjunción", "title": "óir", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.