"arrow" meaning in Inglés

See arrow in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈæɹ.əʊ/, /ˈæɹ.oʊ/, /ˈɛɹ.oʊ/ (vocal rótica), /ˈɛəɹ.oʊ/, /ˈæɹ.ə/, /ˈæɹ.əʉ/ Audio: En-us-ne-arrow.ogg , en-us-arrow.ogg Forms: arrow [singular], arrows [plural]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Flecha, saeta.
    Sense id: es-arrow-en-noun-Bh-9G8rP
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "arrow",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "arrows",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 91:5",
                "t": "Bible",
                "trad": "No temerás al terror nocturno ni a la saeta que vuele de día",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 91:5",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+91&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+91&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day→ No temerás al terror nocturno ni a la saeta que vuele de díaBible Psalm 91:5. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 91:5. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 91:5. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 91:5. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day",
          "translation": "→ No temerás al terror nocturno ni a la saeta que vuele de día"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flecha, saeta."
      ],
      "id": "es-arrow-en-noun-Bh-9G8rP",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈæɹ.əʊ/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-ne-arrow.ogg",
      "ipa": "/ˈæɹ.oʊ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-ne-arrow.ogg/En-us-ne-arrow.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ne-arrow.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Inglaterra",
        "General American, sin la fusión Mary-marry-merry"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-arrow.ogg",
      "ipa": "/ˈɛɹ.oʊ/ (vocal rótica)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-us-arrow.ogg/En-us-arrow.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-arrow.ogg",
      "raw_tags": [
        "General American, con la fusión Mary-marry-merry"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɛəɹ.oʊ/",
      "raw_tags": [
        "General American, con la fusión Mary-marry-merry"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈæɹ.ə/",
      "raw_tags": [
        "Southern American, Estuary English"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈæɹ.əʉ/",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    }
  ],
  "word": "arrow"
}
{
  "categories": [
    "EN:Palabras bisílabas",
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "arrow",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "arrows",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 91:5",
                "t": "Bible",
                "trad": "No temerás al terror nocturno ni a la saeta que vuele de día",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 91:5",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+91&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+91&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day→ No temerás al terror nocturno ni a la saeta que vuele de díaBible Psalm 91:5. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 91:5. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 91:5. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 91:5. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day",
          "translation": "→ No temerás al terror nocturno ni a la saeta que vuele de día"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flecha, saeta."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈæɹ.əʊ/",
      "raw_tags": [
        "Received Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-ne-arrow.ogg",
      "ipa": "/ˈæɹ.oʊ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/En-us-ne-arrow.ogg/En-us-ne-arrow.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ne-arrow.ogg",
      "raw_tags": [
        "Nueva Inglaterra",
        "General American, sin la fusión Mary-marry-merry"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-arrow.ogg",
      "ipa": "/ˈɛɹ.oʊ/ (vocal rótica)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/En-us-arrow.ogg/En-us-arrow.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-arrow.ogg",
      "raw_tags": [
        "General American, con la fusión Mary-marry-merry"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɛəɹ.oʊ/",
      "raw_tags": [
        "General American, con la fusión Mary-marry-merry"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈæɹ.ə/",
      "raw_tags": [
        "Southern American, Estuary English"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈæɹ.əʉ/",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    }
  ],
  "word": "arrow"
}

Download raw JSONL data for arrow meaning in Inglés (2.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "arrow"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "arrow",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "arrow"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "arrow",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.