See torment in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "tourment", "3": "", "4": "la", "5": "tormentum", "6": "", "leng": "en", "significado2": "no" }, "expansion": "Del francés antiguo tourment y del latín tormentum", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "tormenter", "3": "", "4": "la", "5": "tormentare", "leng": "en" }, "expansion": "Del francés antiguo tormenter y del latín tormentare", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo tourment y del latín tormentumDel francés antiguo tormenter y del latín tormentare", "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "torment", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "torments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love", "c": "libro", "pasaje": "1 John 4:18", "t": "Bible", "trad": "En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor, porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor", "tradc": "libro", "tradpasaje": "1 Juan 4:18", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Juan+4&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Juan+4&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love→ En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor, porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amorBible 1 John 4:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia 1 Juan 4:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible 1 John 4:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia 1 Juan 4:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love", "translation": "→ En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor, porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor" } ], "glosses": [ "Tormento, castigo." ], "id": "es-torment-en-noun-23yu0EYH", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɔːmɛnt/", "raw_tags": [ "sustantivo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɔːmənt/", "raw_tags": [ "sustantivo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɔɹmɛnt/", "raw_tags": [ "sustantivo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈtɔɹmənt/", "raw_tags": [ "sustantivo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/tɔːˈmɛnt/", "raw_tags": [ "verbo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/tɔɹˈmɛnt/", "raw_tags": [ "verbo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/toːˈment/", "raw_tags": [ "verbo: Australia" ] } ], "word": "torment" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "tourment", "3": "", "4": "la", "5": "tormentum", "6": "", "leng": "en", "significado2": "no" }, "expansion": "Del francés antiguo tourment y del latín tormentum", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "tormenter", "3": "", "4": "la", "5": "tormentare", "leng": "en" }, "expansion": "Del francés antiguo tormenter y del latín tormentare", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo tourment y del latín tormentumDel francés antiguo tormenter y del latín tormentare", "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo", "senses": [ { "glosses": [ "Tormentar." ], "id": "es-torment-en-verb-Dpn6kPuX", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɔːmɛnt/", "raw_tags": [ "sustantivo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɔːmənt/", "raw_tags": [ "sustantivo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɔɹmɛnt/", "raw_tags": [ "sustantivo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈtɔɹmənt/", "raw_tags": [ "sustantivo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/tɔːˈmɛnt/", "raw_tags": [ "verbo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/tɔɹˈmɛnt/", "raw_tags": [ "verbo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/toːˈment/", "raw_tags": [ "verbo: Australia" ] } ], "word": "torment" }
{ "categories": [ "EN:Palabras bisílabas", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "tourment", "3": "", "4": "la", "5": "tormentum", "6": "", "leng": "en", "significado2": "no" }, "expansion": "Del francés antiguo tourment y del latín tormentum", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "tormenter", "3": "", "4": "la", "5": "tormentare", "leng": "en" }, "expansion": "Del francés antiguo tormenter y del latín tormentare", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo tourment y del latín tormentumDel francés antiguo tormenter y del latín tormentare", "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "torment", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "torments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love", "c": "libro", "pasaje": "1 John 4:18", "t": "Bible", "trad": "En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor, porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor", "tradc": "libro", "tradpasaje": "1 Juan 4:18", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Juan+4&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Juan+4&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love→ En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor, porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amorBible 1 John 4:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia 1 Juan 4:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible 1 John 4:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia 1 Juan 4:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love", "translation": "→ En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor, porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor" } ], "glosses": [ "Tormento, castigo." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɔːmɛnt/", "raw_tags": [ "sustantivo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɔːmənt/", "raw_tags": [ "sustantivo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɔɹmɛnt/", "raw_tags": [ "sustantivo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈtɔɹmənt/", "raw_tags": [ "sustantivo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/tɔːˈmɛnt/", "raw_tags": [ "verbo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/tɔɹˈmɛnt/", "raw_tags": [ "verbo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/toːˈment/", "raw_tags": [ "verbo: Australia" ] } ], "word": "torment" } { "categories": [ "EN:Palabras bisílabas", "EN:Verbos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "tourment", "3": "", "4": "la", "5": "tormentum", "6": "", "leng": "en", "significado2": "no" }, "expansion": "Del francés antiguo tourment y del latín tormentum", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "tormenter", "3": "", "4": "la", "5": "tormentare", "leng": "en" }, "expansion": "Del francés antiguo tormenter y del latín tormentare", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo tourment y del latín tormentumDel francés antiguo tormenter y del latín tormentare", "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo", "senses": [ { "glosses": [ "Tormentar." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɔːmɛnt/", "raw_tags": [ "sustantivo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɔːmənt/", "raw_tags": [ "sustantivo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtɔɹmɛnt/", "raw_tags": [ "sustantivo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈtɔɹmənt/", "raw_tags": [ "sustantivo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/tɔːˈmɛnt/", "raw_tags": [ "verbo: Received Pronunciation" ] }, { "ipa": "/tɔɹˈmɛnt/", "raw_tags": [ "verbo: General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/toːˈment/", "raw_tags": [ "verbo: Australia" ] } ], "word": "torment" }
Download raw JSONL data for torment meaning in Inglés (4.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "torment" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "torment", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "torment" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "torment", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.