"to and fro" meaning in Inglés

See to and fro in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology templates: {{etimología}} to + and + fro
  1. De aquí para allá, de un lado a otro.
    Sense id: es-to_and_fro-en-phrase-GxMrsaL2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Phrase

Etymology templates: {{etimología}} to + and + fro
  1. Que viene y que va, oscilante, en vaivén. Tags: outdated
    Sense id: es-to_and_fro-en-phrase-m4Mivp-Y Categories (other): EN:Términos anticuados
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Locuciones adverbiales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "to + and + fro",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Down the Ramblas, the wide central artery of the town where crowds of people streamed constantly to and fro, the loud-speakers were bellowing revolutionary songs all day and far into the night.",
                "a": "George Orwell",
                "c": "libro",
                "editorial": "The Beacon Press",
                "fc": "2021-3-6",
                "l": "Boston",
                "leng": "en",
                "p": "5",
                "t": "Homage to Catalonia",
                "trad": "Por las Ramblas, la amplia arteria central de la ciudad por donde multitud de gente fluía incesantemente de aquí para allá, los altavoces se pasaban el día emitiendo con estridencia canciones revolucionarias hasta bien entrada la noche.",
                "u": "https://archive.org/details/homagetocataloni0000orwe/page/4/mode/2up?q=to+and+fro"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Down the Ramblas, the wide central artery of the town where crowds of people streamed constantly to and fro, the loud-speakers were bellowing revolutionary songs all day and far into the night.→ Por las Ramblas, la amplia arteria central de la ciudad por donde multitud de gente fluía incesantemente de aquí para allá, los altavoces se pasaban el día emitiendo con estridencia canciones revolucionarias hasta bien entrada la noche.George Orwell. Homage to Catalonia. Página 5. Editorial: The Beacon Press. Boston.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "George Orwell. Homage to Catalonia. Página 5. Editorial: The Beacon Press. Boston.",
          "text": "Down the Ramblas, the wide central artery of the town where crowds of people streamed constantly to and fro, the loud-speakers were bellowing revolutionary songs all day and far into the night.",
          "translation": "→ Por las Ramblas, la amplia arteria central de la ciudad por donde multitud de gente fluía incesantemente de aquí para allá, los altavoces se pasaban el día emitiendo con estridencia canciones revolucionarias hasta bien entrada la noche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De aquí para allá, de un lado a otro."
      ],
      "id": "es-to_and_fro-en-phrase-GxMrsaL2",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "alternative": "to-and-fro"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "to and fro"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Locuciones adjetivas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "to + and + fro",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A to and fro motion",
                "leng": "en",
                "trad": "Un movimiento oscilante"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A to and fro motion→ Un movimiento oscilante",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "A to and fro motion",
          "translation": "→ Un movimiento oscilante"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que viene y que va, oscilante, en vaivén."
      ],
      "id": "es-to_and_fro-en-phrase-m4Mivp-Y",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "alternative": "to-and-fro"
    }
  ],
  "tags": [
    "adjective"
  ],
  "word": "to and fro"
}
{
  "categories": [
    "EN:Adverbios",
    "EN:Locuciones",
    "EN:Locuciones adverbiales",
    "EN:Palabras sin transcripción fonética",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "to + and + fro",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Down the Ramblas, the wide central artery of the town where crowds of people streamed constantly to and fro, the loud-speakers were bellowing revolutionary songs all day and far into the night.",
                "a": "George Orwell",
                "c": "libro",
                "editorial": "The Beacon Press",
                "fc": "2021-3-6",
                "l": "Boston",
                "leng": "en",
                "p": "5",
                "t": "Homage to Catalonia",
                "trad": "Por las Ramblas, la amplia arteria central de la ciudad por donde multitud de gente fluía incesantemente de aquí para allá, los altavoces se pasaban el día emitiendo con estridencia canciones revolucionarias hasta bien entrada la noche.",
                "u": "https://archive.org/details/homagetocataloni0000orwe/page/4/mode/2up?q=to+and+fro"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Down the Ramblas, the wide central artery of the town where crowds of people streamed constantly to and fro, the loud-speakers were bellowing revolutionary songs all day and far into the night.→ Por las Ramblas, la amplia arteria central de la ciudad por donde multitud de gente fluía incesantemente de aquí para allá, los altavoces se pasaban el día emitiendo con estridencia canciones revolucionarias hasta bien entrada la noche.George Orwell. Homage to Catalonia. Página 5. Editorial: The Beacon Press. Boston.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "George Orwell. Homage to Catalonia. Página 5. Editorial: The Beacon Press. Boston.",
          "text": "Down the Ramblas, the wide central artery of the town where crowds of people streamed constantly to and fro, the loud-speakers were bellowing revolutionary songs all day and far into the night.",
          "translation": "→ Por las Ramblas, la amplia arteria central de la ciudad por donde multitud de gente fluía incesantemente de aquí para allá, los altavoces se pasaban el día emitiendo con estridencia canciones revolucionarias hasta bien entrada la noche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De aquí para allá, de un lado a otro."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "alternative": "to-and-fro"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "word": "to and fro"
}

{
  "categories": [
    "EN:Adjetivos",
    "EN:Locuciones",
    "EN:Locuciones adjetivas",
    "EN:Palabras sin transcripción fonética",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "to + and + fro",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adjetiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "EN:Términos anticuados"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A to and fro motion",
                "leng": "en",
                "trad": "Un movimiento oscilante"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A to and fro motion→ Un movimiento oscilante",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "A to and fro motion",
          "translation": "→ Un movimiento oscilante"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que viene y que va, oscilante, en vaivén."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "alternative": "to-and-fro"
    }
  ],
  "tags": [
    "adjective"
  ],
  "word": "to and fro"
}

Download raw JSONL data for to and fro meaning in Inglés (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.