See song in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras provenientes del inglés antiguo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo sang.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "song", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "songs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Canción." ], "id": "es-song-en-noun-HJcdpRTt", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Canto." ], "id": "es-song-en-noun-EKTlheB6", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "ref": "Bible Revelation 5:9. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation.", "translation": "Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y nación." } ], "glosses": [ "Cántico." ], "id": "es-song-en-noun-q4DDDU6D", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-song.wav", "ipa": "/sɒŋ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-song.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-song.wav.ogg", "tags": [ "London", "Received-Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-song.wav" }, { "ipa": "/sɔːŋ/ (arcaica)", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-song.wav", "ipa": "/sɔŋ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-song.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-song.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "lot-cloth split: dialectos de los EE. UU. y Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-song.wav" }, { "audio": "en-us-song.ogg", "ipa": "/sɑŋ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-song.ogg/En-us-song.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-song.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "California" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-song.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-song.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-song.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-song.wav" }, { "ipa": "/sɒŋ/", "raw_tags": [ "Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "ipa": "/soəŋ/", "raw_tags": [ "dialectos de los EE. UU" ] }, { "ipa": "/sɔŋ/", "tags": [ "Australia", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/sɒŋ/", "tags": [ "Australia", "New-Zealand" ] } ], "word": "song" }
{ "categories": [ "EN:Palabras monosílabas", "EN:Palabras provenientes del inglés antiguo", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_text": "Del inglés antiguo sang.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "song", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "songs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Canción." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Canto." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 24 ] ], "ref": "Bible Revelation 5:9. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation.", "translation": "Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y nación." } ], "glosses": [ "Cántico." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-song.wav", "ipa": "/sɒŋ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-song.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-song.wav.ogg", "tags": [ "London", "Received-Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-song.wav" }, { "ipa": "/sɔːŋ/ (arcaica)", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-song.wav", "ipa": "/sɔŋ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-song.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-song.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "lot-cloth split: dialectos de los EE. UU. y Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-song.wav" }, { "audio": "en-us-song.ogg", "ipa": "/sɑŋ/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/En-us-song.ogg/En-us-song.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-song.ogg", "raw_tags": [ "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "tags": [ "California" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-song.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-song.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-song.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-song.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "General American con la fusión cot–caught, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-song.wav" }, { "ipa": "/sɒŋ/", "raw_tags": [ "Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ] }, { "ipa": "/soəŋ/", "raw_tags": [ "dialectos de los EE. UU" ] }, { "ipa": "/sɔŋ/", "tags": [ "Australia", "New-Zealand" ] }, { "ipa": "/sɒŋ/", "tags": [ "Australia", "New-Zealand" ] } ], "word": "song" }
Download raw JSONL data for song meaning in Inglés (3.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "song" ], "section": "Inglés", "subsection": "Sustantivo", "title": "song", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "song" ], "section": "Inglés", "subsection": "Sustantivo", "title": "song", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.