See right in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "riht", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo riht", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo riht, este del protogermánico *rekhtaz y este de la raíz protoindoeuropea *reg, referida a los conceptos \"movimiento en línea recta\", \"llevar por el camino recto”, y “dirigir”. Compárese el alemán recht, el holandés recht, el sueco rätt, el latín rectus, el griego antiguo ὀρεκτός y el bretón reizh", "forms": [ { "form": "right", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rights", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Derecha (sentido)" ], "id": "es-right-en-noun-AEjv1ggW", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Derecho (legitimidad)" ], "id": "es-right-en-noun-emvyeOtR", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Política", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Derecha" ], "id": "es-right-en-noun-gZZLdoOZ", "raw_tags": [ "Política" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "en-uk-right.ogg", "ipa": "[ˈɹaɪt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/En-uk-right.ogg/En-uk-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-right.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-right.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-right.wav" }, { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "General American" ] }, { "audio": "en-us-right.ogg", "ipa": "[ˈɹaɪt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-us-right.ogg/En-us-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-right.ogg", "raw_tags": [ "General American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-right.wav", "ipa": "[ˈɹaɪt̚]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey", "General American" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-right.wav" }, { "ipa": "/ˈɹʌɪt/", "raw_tags": [ "Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈɹeɪt/ (Nueva Escocia, dialectal)", "raw_tags": [ "Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈɹɑɪt/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "audio": "en-au-right.ogg", "ipa": "[ˈɹɑe̯t]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/En-au-right.ogg/En-au-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-right.ogg", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "General South African" ] }, { "ipa": "[ˈɹäːtʰ]", "raw_tags": [ "General South African" ] }, { "homophone": "rite" }, { "homophone": "wright" }, { "homophone": "Wright" }, { "homophone": "write" } ], "word": "right" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "riht", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo riht", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo riht, este del protogermánico *rekhtaz y este de la raíz protoindoeuropea *reg, referida a los conceptos \"movimiento en línea recta\", \"llevar por el camino recto”, y “dirigir”. Compárese el alemán recht, el holandés recht, el sueco rätt, el latín rectus, el griego antiguo ὀρεκτός y el bretón reizh", "forms": [ { "form": "right", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "righter rightest", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Derecho, recto." ], "id": "es-right-en-adj-L-YVqA-v", "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?", "c": "libro", "pasaje": "Genesis 18:25", "t": "Bible", "trad": "Lejos de ti el hacer tal, que hagas morir al justo con el impío, y que sea el justo tratado como el impío; nunca tal hagas. El Juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo?", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Génesis 18:25", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+18&version=RVR1960", "tradv": "Reina-Valera 1960", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%2018&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?→ Lejos de ti el hacer tal, que hagas morir al justo con el impío, y que sea el justo tratado como el impío; nunca tal hagas. El Juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo?Bible Genesis 18:25. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Génesis 18:25. Versión: Reina-Valera 1960.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Genesis 18:25. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Génesis 18:25. Versión: Reina-Valera 1960.", "text": "Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?", "translation": "→ Lejos de ti el hacer tal, que hagas morir al justo con el impío, y que sea el justo tratado como el impío; nunca tal hagas. El Juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo?" } ], "glosses": [ "Correcto, justo." ], "id": "es-right-en-adj-Y1Fc08HG", "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Sano." ], "id": "es-right-en-adj-LNCOZs9W", "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Apropiado." ], "id": "es-right-en-adj-gIzwv8XO", "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Derecho, que esta o pertenece al lado derecho." ], "id": "es-right-en-adj-Q9d3Iftr", "sense_index": "8" }, { "glosses": [ "Derecha, que tiene una postura política conservadora." ], "id": "es-right-en-adj-s-pjhLOJ", "sense_index": "9" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "en-uk-right.ogg", "ipa": "[ˈɹaɪt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/En-uk-right.ogg/En-uk-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-right.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-right.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-right.wav" }, { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "General American" ] }, { "audio": "en-us-right.ogg", "ipa": "[ˈɹaɪt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-us-right.ogg/En-us-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-right.ogg", "raw_tags": [ "General American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-right.wav", "ipa": "[ˈɹaɪt̚]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey", "General American" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-right.wav" }, { "ipa": "/ˈɹʌɪt/", "raw_tags": [ "Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈɹeɪt/ (Nueva Escocia, dialectal)", "raw_tags": [ "Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈɹɑɪt/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "audio": "en-au-right.ogg", "ipa": "[ˈɹɑe̯t]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/En-au-right.ogg/En-au-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-right.ogg", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "General South African" ] }, { "ipa": "[ˈɹäːtʰ]", "raw_tags": [ "General South African" ] }, { "homophone": "rite" }, { "homophone": "wright" }, { "homophone": "Wright" }, { "homophone": "write" } ], "word": "right" }
{ "categories": [ "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "riht", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo riht", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo riht, este del protogermánico *rekhtaz y este de la raíz protoindoeuropea *reg, referida a los conceptos \"movimiento en línea recta\", \"llevar por el camino recto”, y “dirigir”. Compárese el alemán recht, el holandés recht, el sueco rätt, el latín rectus, el griego antiguo ὀρεκτός y el bretón reizh", "forms": [ { "form": "right", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rights", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Derecha (sentido)" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Derecho (legitimidad)" ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "EN:Política" ], "glosses": [ "Derecha" ], "raw_tags": [ "Política" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "en-uk-right.ogg", "ipa": "[ˈɹaɪt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/En-uk-right.ogg/En-uk-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-right.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-right.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-right.wav" }, { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "General American" ] }, { "audio": "en-us-right.ogg", "ipa": "[ˈɹaɪt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-us-right.ogg/En-us-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-right.ogg", "raw_tags": [ "General American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-right.wav", "ipa": "[ˈɹaɪt̚]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey", "General American" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-right.wav" }, { "ipa": "/ˈɹʌɪt/", "raw_tags": [ "Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈɹeɪt/ (Nueva Escocia, dialectal)", "raw_tags": [ "Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈɹɑɪt/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "audio": "en-au-right.ogg", "ipa": "[ˈɹɑe̯t]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/En-au-right.ogg/En-au-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-right.ogg", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "General South African" ] }, { "ipa": "[ˈɹäːtʰ]", "raw_tags": [ "General South African" ] }, { "homophone": "rite" }, { "homophone": "wright" }, { "homophone": "Wright" }, { "homophone": "write" } ], "word": "right" } { "categories": [ "EN:Adjetivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "riht", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo riht", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo riht, este del protogermánico *rekhtaz y este de la raíz protoindoeuropea *reg, referida a los conceptos \"movimiento en línea recta\", \"llevar por el camino recto”, y “dirigir”. Compárese el alemán recht, el holandés recht, el sueco rätt, el latín rectus, el griego antiguo ὀρεκτός y el bretón reizh", "forms": [ { "form": "right", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "righter rightest", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Derecho, recto." ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?", "c": "libro", "pasaje": "Genesis 18:25", "t": "Bible", "trad": "Lejos de ti el hacer tal, que hagas morir al justo con el impío, y que sea el justo tratado como el impío; nunca tal hagas. El Juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo?", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Génesis 18:25", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+18&version=RVR1960", "tradv": "Reina-Valera 1960", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%2018&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?→ Lejos de ti el hacer tal, que hagas morir al justo con el impío, y que sea el justo tratado como el impío; nunca tal hagas. El Juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo?Bible Genesis 18:25. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Génesis 18:25. Versión: Reina-Valera 1960.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Genesis 18:25. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Génesis 18:25. Versión: Reina-Valera 1960.", "text": "Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?", "translation": "→ Lejos de ti el hacer tal, que hagas morir al justo con el impío, y que sea el justo tratado como el impío; nunca tal hagas. El Juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo?" } ], "glosses": [ "Correcto, justo." ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Sano." ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Apropiado." ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "Derecho, que esta o pertenece al lado derecho." ], "sense_index": "8" }, { "glosses": [ "Derecha, que tiene una postura política conservadora." ], "sense_index": "9" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "en-uk-right.ogg", "ipa": "[ˈɹaɪt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/En-uk-right.ogg/En-uk-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-right.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-right.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-right.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-right.wav" }, { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "General American" ] }, { "audio": "en-us-right.ogg", "ipa": "[ˈɹaɪt]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/En-us-right.ogg/En-us-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-right.ogg", "raw_tags": [ "General American" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-right.wav", "ipa": "[ˈɹaɪt̚]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-right.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nueva Jersey", "General American" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-right.wav" }, { "ipa": "/ˈɹʌɪt/", "raw_tags": [ "Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈɹeɪt/ (Nueva Escocia, dialectal)", "raw_tags": [ "Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈɹɑɪt/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "audio": "en-au-right.ogg", "ipa": "[ˈɹɑe̯t]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/En-au-right.ogg/En-au-right.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-au-right.ogg", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ˈɹaɪt/", "raw_tags": [ "General South African" ] }, { "ipa": "[ˈɹäːtʰ]", "raw_tags": [ "General South African" ] }, { "homophone": "rite" }, { "homophone": "wright" }, { "homophone": "Wright" }, { "homophone": "write" } ], "word": "right" }
Download raw JSONL data for right meaning in Inglés (8.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <td> not properly closed", "path": [ "right" ], "section": "Inglés", "subsection": "adjetivo", "title": "right", "trace": "started on line 9, detected on line 10" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "right" ], "section": "Inglés", "subsection": "adjetivo", "title": "right", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "right" ], "section": "Inglés", "subsection": "adjetivo", "title": "right", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.