"people" meaning in Inglés

See people in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpiː.pəl/, [ˈpʰiː.pɫ̩], /ˈpi.pəl/, [ˈpʰi.pɫ̩], /ˈpiː.pəl/, [ˈpʰiː.pɫ̩], [ˈpʰɪi.pɫ̩] Audio: En-uk-people.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav , en-us-people.ogg Forms: people [singular], peoples [plural]
Etymology: Del francés antiguo pueple, pople, peuple, del latín populus, ésta última de origen desconocido; posiblemente préstamo etrusco. Desplazó la palabra nativa del inglés medio leod, compare el alemán Leute ("gente"). Etymology templates: {{etimología|fro|pueple|alt=pueple, pople, peuple|leng=en}} Del francés antiguo pueple, pople, peuple, {{etim|la|populus|leng=en}} del latín populus
  1. Personas.
    Sense id: es-people-en-noun-4~zmYRbQ
  2. Gente.
    Sense id: es-people-en-noun-ucQ0zPLJ
  3. Pueblo.
    Sense id: es-people-en-noun-eSb4sNXS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /ˈpiː.pəl/, [ˈpʰiː.pɫ̩], /ˈpi.pəl/, [ˈpʰi.pɫ̩], /ˈpiː.pəl/, [ˈpʰiː.pɫ̩], [ˈpʰɪi.pɫ̩] Audio: En-uk-people.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav , en-us-people.ogg
Etymology: Del francés antiguo pueple, pople, peuple, del latín populus, ésta última de origen desconocido; posiblemente préstamo etrusco. Desplazó la palabra nativa del inglés medio leod, compare el alemán Leute ("gente"). Etymology templates: {{etimología|fro|pueple|alt=pueple, pople, peuple|leng=en}} Del francés antiguo pueple, pople, peuple, {{etim|la|populus|leng=en}} del latín populus
  1. Poblar.
    Sense id: es-people-en-verb-nZ5VycEe
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Plurales irregulares",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "pueple",
        "alt": "pueple, pople, peuple",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo pueple, pople, peuple",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "populus",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín populus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo pueple, pople, peuple, del latín populus, ésta última de origen desconocido; posiblemente préstamo etrusco. Desplazó la palabra nativa del inglés medio leod, compare el alemán Leute (\"gente\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "people",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "peoples",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Personas."
      ],
      "id": "es-people-en-noun-4~zmYRbQ",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Gente."
      ],
      "id": "es-people-en-noun-ucQ0zPLJ",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Revelation 5:9",
                "t": "Bible",
                "trad": "Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y nación",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Apocalipsis 5:9",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%205&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%205&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation→ Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y naciónBible Revelation 5:9. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Revelation 5:9. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation",
          "translation": "→ Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y nación"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pueblo."
      ],
      "id": "es-people-en-noun-eSb4sNXS",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpiː.pəl/",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-people.ogg",
      "ipa": "[ˈpʰiː.pɫ̩]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-uk-people.ogg/En-uk-people.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-people.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpi.pəl/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-people.ogg",
      "ipa": "[ˈpʰi.pɫ̩]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-people.ogg/En-us-people.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-people.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpiː.pəl/",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰiː.pɫ̩]",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰɪi.pɫ̩]",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "alternative": "peple",
      "note": "obsoleta"
    }
  ],
  "word": "people"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "pueple",
        "alt": "pueple, pople, peuple",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo pueple, pople, peuple",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "populus",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín populus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo pueple, pople, peuple, del latín populus, ésta última de origen desconocido; posiblemente préstamo etrusco. Desplazó la palabra nativa del inglés medio leod, compare el alemán Leute (\"gente\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poblar."
      ],
      "id": "es-people-en-verb-nZ5VycEe",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpiː.pəl/",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-people.ogg",
      "ipa": "[ˈpʰiː.pɫ̩]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-uk-people.ogg/En-uk-people.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-people.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpi.pəl/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-people.ogg",
      "ipa": "[ˈpʰi.pɫ̩]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-people.ogg/En-us-people.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-people.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpiː.pəl/",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰiː.pɫ̩]",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰɪi.pɫ̩]",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "alternative": "peple",
      "note": "obsoleta"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "people"
}
{
  "categories": [
    "EN:Palabras bisílabas",
    "EN:Plurales irregulares",
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "pueple",
        "alt": "pueple, pople, peuple",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo pueple, pople, peuple",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "populus",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín populus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo pueple, pople, peuple, del latín populus, ésta última de origen desconocido; posiblemente préstamo etrusco. Desplazó la palabra nativa del inglés medio leod, compare el alemán Leute (\"gente\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "people",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "peoples",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Personas."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Gente."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Revelation 5:9",
                "t": "Bible",
                "trad": "Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y nación",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Apocalipsis 5:9",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%205&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation%205&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation→ Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y naciónBible Revelation 5:9. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Revelation 5:9. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Apocalipsis 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "And they sang a new song, saying: “You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation",
          "translation": "→ Y cantaban un cántico nuevo, diciendo: «Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje, lengua, pueblo y nación"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pueblo."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpiː.pəl/",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-people.ogg",
      "ipa": "[ˈpʰiː.pɫ̩]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-uk-people.ogg/En-uk-people.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-people.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpi.pəl/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-people.ogg",
      "ipa": "[ˈpʰi.pɫ̩]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-people.ogg/En-us-people.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-people.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpiː.pəl/",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰiː.pɫ̩]",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰɪi.pɫ̩]",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "alternative": "peple",
      "note": "obsoleta"
    }
  ],
  "word": "people"
}

{
  "categories": [
    "EN:Palabras bisílabas",
    "EN:Verbos",
    "EN:Verbos transitivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "pueple",
        "alt": "pueple, pople, peuple",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo pueple, pople, peuple",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "populus",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín populus",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo pueple, pople, peuple, del latín populus, ésta última de origen desconocido; posiblemente préstamo etrusco. Desplazó la palabra nativa del inglés medio leod, compare el alemán Leute (\"gente\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Poblar."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpiː.pəl/",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-uk-people.ogg",
      "ipa": "[ˈpʰiː.pɫ̩]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-uk-people.ogg/En-uk-people.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-people.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-people.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-people.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpi.pəl/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-people.ogg",
      "ipa": "[ˈpʰi.pɫ̩]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-people.ogg/En-us-people.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-people.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpiː.pəl/",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰiː.pɫ̩]",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈpʰɪi.pɫ̩]",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    },
    {
      "alternative": "peple",
      "note": "obsoleta"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "people"
}

Download raw JSONL data for people meaning in Inglés (6.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "people"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "people",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "people"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "sustantivo",
  "title": "people",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.