"officer" meaning in Inglés

See officer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈɒf.ɪ.sə/, /ˈɒf.ə.sə/, /ˈɔfɪ.sɚ/, /ˈɔfə.sɚ/, /ˈɑ.fɪ.sɚ/, /ˈɑ.fə.sɚ/, /ʊᵊfǝsǝ/, /ˈɒf.sə/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-officer.wav , en-us-officer.ogg Forms: officer [singular], officers [plural]
Etymology: Del inglés medio officer, del anglo-normando officer, officier, del francés antiguo officer, del latín tardío officiarius, del latín officium ("oficina") + -ārius. Etymology templates: {{etimología|enm|officer|leng=en}} Del inglés medio officer, {{etim|la-lat|officiarius|leng=en}} del latín tardío officiarius, {{etim|la|officium|glosa=oficina|leng=en}} del latín officium ("oficina")
  1. Oficial.
    Sense id: es-officer-en-noun-vXbwdmuH
  2. Agente de policía.
    Sense id: es-officer-en-noun-VyM47FZP
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "officer",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio officer",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la-lat",
        "2": "officiarius",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín tardío officiarius",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "officium",
        "glosa": "oficina",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín officium (\"oficina\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio officer, del anglo-normando officer, officier, del francés antiguo officer, del latín tardío officiarius, del latín officium (\"oficina\") + -ārius.",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "officer",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "officers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Oficial."
      ],
      "id": "es-officer-en-noun-vXbwdmuH",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Agente de policía."
      ],
      "id": "es-officer-en-noun-VyM47FZP",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-officer.wav",
      "ipa": "/ˈɒf.ɪ.sə/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-officer.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-officer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-officer.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-officer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra",
        "Received Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-officer.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɒf.ə.sə/",
      "raw_tags": [
        "RP con fusión de las vocales débiles"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔfɪ.sɚ/",
      "raw_tags": [
        "General American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔfə.sɚ/",
      "raw_tags": [
        "GA con fusión de las vocales débiles"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-officer.ogg",
      "ipa": "/ˈɑ.fɪ.sɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-us-officer.ogg/En-us-officer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-officer.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑ.fə.sɚ/",
      "raw_tags": [
        "fusión cot–caught con fusión de las vocales débiles: EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʊᵊfǝsǝ/",
      "raw_tags": [
        "Nueva York"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɒf.sə/",
      "raw_tags": [
        "dialectal, informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "officer"
}
{
  "categories": [
    "EN:Palabras trisílabas",
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "officer",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio officer",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la-lat",
        "2": "officiarius",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín tardío officiarius",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "officium",
        "glosa": "oficina",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín officium (\"oficina\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio officer, del anglo-normando officer, officier, del francés antiguo officer, del latín tardío officiarius, del latín officium (\"oficina\") + -ārius.",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "officer",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "officers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Oficial."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Agente de policía."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-officer.wav",
      "ipa": "/ˈɒf.ɪ.sə/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-officer.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-officer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-officer.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-officer.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra",
        "Received Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-officer.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɒf.ə.sə/",
      "raw_tags": [
        "RP con fusión de las vocales débiles"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔfɪ.sɚ/",
      "raw_tags": [
        "General American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɔfə.sɚ/",
      "raw_tags": [
        "GA con fusión de las vocales débiles"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-officer.ogg",
      "ipa": "/ˈɑ.fɪ.sɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-us-officer.ogg/En-us-officer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-officer.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "fusión cot–caught: EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɑ.fə.sɚ/",
      "raw_tags": [
        "fusión cot–caught con fusión de las vocales débiles: EE. UU., Canadá"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʊᵊfǝsǝ/",
      "raw_tags": [
        "Nueva York"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɒf.sə/",
      "raw_tags": [
        "dialectal, informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "officer"
}

Download raw JSONL data for officer meaning in Inglés (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.