See lot in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "hlot", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo hlot", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo hlot.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "lot", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Un elemento de un conjunto que es seleccionado al azar." ], "id": "es-lot-en-noun-brR46FpP", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.", "c": "libro", "pasaje": "Psalm 22:18", "t": "Bible", "trad": "Repartieron entre sí mis vestidos y sobre mi ropa echaron suertes.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Salmos 22:18", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+22&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2022&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.→ Repartieron entre sí mis vestidos y sobre mi ropa echaron suertes.Bible Psalm 22:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 22:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Psalm 22:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 22:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.", "translation": "→ Repartieron entre sí mis vestidos y sobre mi ropa echaron suertes." } ], "glosses": [ "Suerte, selección o elección realizada al azar." ], "id": "es-lot-en-noun-qgHPla~O", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Fortuna, suerte, destino." ], "id": "es-lot-en-noun-VjRMTmDq", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Lote." ], "id": "es-lot-en-noun-3tOY8oBN", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lot.wav", "ipa": "/lɒt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lot.wav" }, { "audio": "en-us-lot.ogg", "ipa": "/lɑt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-lot.ogg/En-us-lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lot.ogg", "raw_tags": [ "California", "General American, dialectos de Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "General American, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "General American, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lot.wav" }, { "audio": "En-uk-a lot.ogg", "ipa": "/lɔt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-uk-a_lot.ogg/En-uk-a_lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a lot.ogg", "raw_tags": [ "\"a lot\", Londres", "Boston, Pensilvania occidental, Standard Southern British" ] }, { "ipa": "/lɔt/", "raw_tags": [ "Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/lɒt/", "raw_tags": [ "Australia, Nueva Zelanda" ] } ], "word": "lot" }
{ "categories": [ "EN:Palabras monosílabas", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "hlot", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo hlot", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo hlot.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "lot", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lots", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Un elemento de un conjunto que es seleccionado al azar." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.", "c": "libro", "pasaje": "Psalm 22:18", "t": "Bible", "trad": "Repartieron entre sí mis vestidos y sobre mi ropa echaron suertes.", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Salmos 22:18", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+22&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2022&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.→ Repartieron entre sí mis vestidos y sobre mi ropa echaron suertes.Bible Psalm 22:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 22:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Psalm 22:18. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 22:18. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "They divide My garments among them, And for My clothing they cast lots.", "translation": "→ Repartieron entre sí mis vestidos y sobre mi ropa echaron suertes." } ], "glosses": [ "Suerte, selección o elección realizada al azar." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Fortuna, suerte, destino." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Lote." ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-lot.wav", "ipa": "/lɒt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation, Standard Canadian, dialectos de los EE. UU." ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-lot.wav" }, { "audio": "en-us-lot.ogg", "ipa": "/lɑt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-lot.ogg/En-us-lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lot.ogg", "raw_tags": [ "California", "General American, dialectos de Canadá" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas", "General American, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-lot.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut", "General American, dialectos de Canadá" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-lot.wav" }, { "audio": "En-uk-a lot.ogg", "ipa": "/lɔt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/En-uk-a_lot.ogg/En-uk-a_lot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-a lot.ogg", "raw_tags": [ "\"a lot\", Londres", "Boston, Pensilvania occidental, Standard Southern British" ] }, { "ipa": "/lɔt/", "raw_tags": [ "Australia, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/lɒt/", "raw_tags": [ "Australia, Nueva Zelanda" ] } ], "word": "lot" }
Download raw JSONL data for lot meaning in Inglés (4.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "lot" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "lot", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "lot" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "lot", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.